Coez - Fuori di me - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Coez - Fuori di me




Fuori di me
Вне себя
Sono uscito un altro giorno fuori
Вышел я на днях из себя,
Mi sentivo fuori proprio tipo quelli da internare, eh
Чувствовал себя, будто меня надо в психушку, да,
Digrignavo i denti fra i miei sentimenti
Скрежетал зубами, раздираемый чувствами,
Quello che vinceva era quello di fare male
И побеждало желание причинить боль,
Fuori c'era un sole bello, ma avessi avuto un coltello
На улице светило прекрасное солнце, но если бы у меня был нож,
Forse sì, l'avrei voluto usare
Возможно, да, я бы захотел его использовать,
E mi sono fatto schifo, ho detto "Avessi qui uno specchio, certo, ci vorrei sputare"
И мне стало от себя противно, я сказал: "Будь здесь зеркало, я бы в него плюнул",
E ho pensato a quanto siamo piccoli
И я подумал о том, насколько мы малы,
Anche visti da vicino
Даже если смотреть на нас вблизи,
E se le stelle sono soli
И если звезды одиноки,
Penso a quanto siamo soli noi, mentre cammino
Я думаю о том, как одиноки мы, пока иду,
Ho camminato fino a notte fonda, rabbia che ti sfonda
Я шел до поздней ночи, ярость, которая тебя разрывает,
Che trasforma in un oceano il mare, eh
Которая превращает море в океан, да,
Onde grandi che ci balli dentro, assaggi il fallimento
Огромные волны, в которых ты барахтаешься, вкушаешь провал,
In bocca sa di pavimento e sale
Во рту привкус пола и соли,
E capisci quanto qualche cosa veramente conta solo se la vedi andare
И ты понимаешь, что что-то действительно важно, только когда видишь, как оно уходит,
Quindi ho scritto una canzone
Поэтому я написал песню,
Perché un'emozione forte io la devo raccontare
Потому что сильную эмоцию я должен рассказать,
E ho capito quanto siamo piccoli
И я понял, насколько мы малы,
Quando abbiamo gli incubi
Когда нам снятся кошмары,
Quante guerre in tasca
Сколько войн в кармане,
Per sentirsi nella testa liberi, liberi
Чтобы чувствовать себя в голове свободными, свободными,
Quanti treni ho preso
На скольких поездах я ездил,
Che non m'hanno mai, mai portato
Которые меня никогда, никогда туда не привозили,
Guardavo fuori da quel finestrino
Я смотрел из окна,
E ho capito che non siamo piccoli
И я понял, что мы не малы,
Se ci guardi da vicino
Если смотреть на нас вблизи,
E che le stelle sono soli,
И что звезды одиноки, да,
Ma mica siamo soli noi
Но мы не одиноки,
E che le stelle sono soli,
И что звезды одиноки, да,
Ma mica siamo soli noi
Но мы не одиноки,
E che le stelle sono soli,
И что звезды одиноки, да,
Ma mica siamo soli noi
Но мы не одиноки,
Mica siamo soli noi
Мы не одиноки,
Mica siamo soli noi
Мы не одиноки,
Sono uscito l'altro giorno fuori di me
Я вышел на днях из себя,
Sono uscito l'altro giorno fuori di me, di me, di me
Вышел на днях из себя, из себя, из себя,
Sono uscito l'altro giorno fuori di me
Вышел на днях из себя,
Sono uscito l'altro giorno fuori di me, di me, di me, di me
Вышел на днях из себя, из себя, из себя, из себя,
Sono uscito l'altro giorno fuori di me
Вышел на днях из себя,
Sono uscito l'altro giorno fuori di me
Вышел на днях из себя,





Авторы: SILVANO ALBANESE, NICCOLO CONTESSA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.