Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
và
così
oh...
И
так
далее,
ох...
La
verità
è
che
sono
stanco
Правда
в
том,
что
я
устал
Di
vivere
piano
di
dire
che
abbiamo
lo
stile,
le
rime
ma
ogni
progetto
quà
è
un
pianto
Жить
медленно,
говорить,
что
у
нас
есть
стиль,
рифмы,
но
каждый
проект
здесь
— это
плач
Stanco
del
fatto
che
sono
l'ultima
ruota
del
carro
Устал
от
того,
что
я
пятое
колесо
в
телеге
Ma
quando
suono
mi
stacco
dal
suolo
e
salgo
Но
когда
я
играю,
я
отрываюсь
от
земли
и
взлетаю
Stanco
di
me,
di
te,
del
rap,
della
mia
band
Устал
от
себя,
от
тебя,
от
рэпа,
от
своей
группы
Dei
tag,
del
check,
col
fonico
che
non
c'è
От
тэгов,
от
проверки
звука,
когда
звукорежиссёра
нет
E
non
c'è
cash
ma
c'è
un
flash
И
нет
денег,
но
есть
вспышка
Su
una
rivista
che
mi
rattrista
perché
parlano
male
di
me
В
журнале,
который
меня
печалит,
потому
что
там
плохо
обо
мне
говорят
Stanco
dei
troppi
sacrifici
e
in
cambio
rame
Устал
от
слишком
больших
жертв,
а
взамен
медь
Di
avere
mille
amici
e
essere
solo
come
un
cane
Иметь
тысячу
друзей
и
быть
одиноким,
как
собака
Stanco
di
sentire
il
peso
del
giudizio
addosso
Устал
чувствовать
на
себе
тяжесть
осуждения
Stanco
perché
il
giudizio
è
mio
e
non
vostro
Устал,
потому
что
осуждение
— моё,
а
не
ваше
Stanco
dei
miei
superiori,
dei
professori
Устал
от
своего
начальства,
от
преподавателей
Dei
fiori
sopra
le
tombe,
le
bombe
sui
territori
От
цветов
на
могилах,
бомб
на
территориях
Dei
bomber
con
i
tricolori,
dei
finti
figli
dei
fiori
От
бомбардиров
с
триколором,
от
фальшивых
детей
цветов
Dei
figli
genitori,
di
padri
senza
coglioni
От
детей-родителей,
от
отцов
без
яиц
Se
avessi
un
modo
per
uscirne
già
sò
che
farei
(che
farei...)
Если
бы
у
меня
был
способ
выбраться,
я
уже
знаю,
что
бы
я
сделал
(что
бы
я
сделал...)
Vi
manderei
tutti
a
fanculo
e
poi
mi
salverei
(salverei...)
Послал
бы
вас
всех
к
черту
и
спасся
бы
сам
(спасся
бы...)
E
comprerei
una
pistola
e
vi
ci
sparerei
И
купил
бы
пистолет
и
перестрелял
бы
вас
всех
Registrerei
per
rivedervi
morire
in
replay
Записал
бы,
чтобы
пересматривать
вашу
смерть
на
повторе
Stà
società
è
malata
Это
общество
больно
Metà
della
mia
gente
alla
mia
età
stà
rovinata
Половина
моих
сверстников
в
моём
возрасте
уже
сломлена
Il
diavolo
qui
investe
chi
non
veste
prada
Дьявол
здесь
инвестирует
в
тех,
кто
не
носит
Prada
Testa
rasata
come
Britney,
drogata
come
Witney
per
restare
ai
ritmi
di
chi
ti
acclama
Брита
как
Бритни,
обдолбанная
как
Уитни,
чтобы
соответствовать
ритму
тех,
кто
тебя
приветствует
Stanco
di
chi
ti
chiama
e
invece
di
dirti
che
ti
ama
Устал
от
тех,
кто
звонит
тебе,
и
вместо
того,
чтобы
сказать,
что
любит
тебя
Tira
colpi
finti
inflitti
con
la
propria
lama
Наносит
фальшивые
удары
своим
лезвием
Ti
voglio
bene
cara
Я
люблю
тебя,
дорогая
Ma
stai
lontana
siamo
antagonisti
coi
finali
tristi
dentro
questa
trama
Но
держись
подальше,
мы
антагонисты
с
печальными
концами
в
этом
сюжете
Stanco
di
questa
lama,
gente
brava
che
m'infama
Устал
от
этого
лезвия,
хороших
людей,
которые
меня
порочат
Della
mia
testa
strana
e
di
questa
settimana
От
своей
странной
головы
и
от
этой
недели
Del
vostro
cazzo
di
decoro
e
di
uno
straccio
di
lavoro
От
вашего
хренова
приличия
и
куска
работы
Che
a
stò
mondo
conto
solo
con
un
pacco
d'oro
Что
в
этом
мире
я
считаюсь
только
с
кучей
золота
Stanco
di
mister
uomo,
del
tamburo
Устал
от
мистера
Всезнайки,
от
барабана
Di
ogni
amico
triste
che
a
forza
di
dà
piste
parla
contro
al
muro
От
каждого
грустного
друга,
который,
раздавая
треки,
говорит
в
стену
Stanco
di
me,
di
te,
di
tutto
il
resto
Устал
от
себя,
от
тебя,
от
всего
остального
Distrutto
ma
dopo
tutto
questo
ancora
resto
Разрушен,
но
после
всего
этого
я
всё
ещё
здесь
Se
avessi
un
modo
per
uscirne
già
sò
che
farei
(che
farei...)
Если
бы
у
меня
был
способ
выбраться,
я
уже
знаю,
что
бы
я
сделал
(что
бы
я
сделал...)
Vi
manderei
tutti
a
fanculo
e
poi
mi
salverei
(salverei...)
Послал
бы
вас
всех
к
черту
и
спасся
бы
сам
(спасся
бы...)
E
comprerei
una
pistola
e
vi
ci
sparerei
И
купил
бы
пистолет
и
перестрелял
бы
вас
всех
Registrerei
per
rivedervi
morire
in
replay
Записал
бы,
чтобы
пересматривать
вашу
смерть
на
повторе
Sò
stanco
di
leccare
il
culo
a
stà
gente
di
merda
Я
устал
лизать
задницы
этим
засранцам
Uso
tre
numeri
e
ne
conto
mille
sull'agenda
Использую
три
номера,
а
в
записной
книжке
их
тысяча
Quanto
pensi
che
venda?
Quanto
pensi
mi
renda?
Как
думаешь,
сколько
я
продам?
Сколько,
думаешь,
заработаю?
Suonare
a
una
serata
orrenda
tra
pezzi
di
merda
Играя
на
ужасном
вечере
среди
кусков
дерьма
O
pensi
mi
diverta
a
stare
appresso
al
principale
Или
ты
думаешь,
мне
нравится
во
всем
потакать
начальнику
Che
scompare
a
fine
mese
c'ho
le
spese
da
pagare
Который
исчезает
в
конце
месяца,
а
у
меня
есть
счета,
которые
нужно
оплачивать
Non
faccio
danni
su
lavoro
ma
lo
perdo
uguale
Я
не
косячу
на
работе,
но
всё
равно
её
теряю
Mi
passa
avanti
un'altro
stronzo
nei
panni
del
padre
Меня
обходит
другой
ублюдок
в
роли
отца
Noi
pazzi
da
legare
Мы
свихнувшиеся
на
всю
голову
Tenete
il
naso
dentro
i
vostri
cazzi
io
c'ho
mille
cazzi
a
cui
pensare
Суйте
нос
в
свои
дела,
у
меня
есть
тысяча
дел,
о
которых
нужно
подумать
E
sono
stanco
di
pensare
che
fate
le
gare
И
я
устал
думать,
что
вы
соревнуетесь
A
chi
è
più
matto
per
negare
il
fatto
che
fate
cagare
Кто
более
безумен,
чтобы
отрицать
тот
факт,
что
вы
— отстой
Stanco
del
peso
che
porto
e
del
resoconto
Устал
от
груза,
который
несу,
и
от
отчёта
Ormai
chi
salta
dal
bordo
è
solo
un
ragazzo
incompreso
che
è
morto
Теперь
тот,
кто
прыгает
с
края,
— это
просто
непонятый
парень,
который
умер
Stanco
se
quando
mi
serve
non
c'è
nessuno
Устал,
что
когда
я
нужен,
никого
нет
рядом
Di
fare
tutto
da
me,
dimmi
perché?
Fanculo!
Делать
всё
самому,
скажи
мне,
почему?
К
чёрту!
Se
avessi
un
modo
per
uscirne
già
sò
che
farei
(che
farei...)
Если
бы
у
меня
был
способ
выбраться,
я
уже
знаю,
что
бы
я
сделал
(что
бы
я
сделал...)
Vi
manderei
tutti
a
fanculo
e
poi
mi
salverei
(salverei...)
Послал
бы
вас
всех
к
черту
и
спасся
бы
сам
(спасся
бы...)
E
comprerei
una
pistola
e
vi
ci
sparerei
И
купил
бы
пистолет
и
перестрелял
бы
вас
всех
Registrerei
per
rivedervi
morire
in
replay
Записал
бы,
чтобы
пересматривать
вашу
смерть
на
повторе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.