Coez - Sono stanco - перевод текста песни на русский

Sono stanco - Coezперевод на русский




Sono stanco
Я устал
E così oh...
И так далее, ох...
La verità è che sono stanco
Правда в том, что я устал
Di vivere piano di dire che abbiamo lo stile, le rime ma ogni progetto quà è un pianto
Жить медленно, говорить, что у нас есть стиль, рифмы, но каждый проект здесь это плач
Stanco del fatto che sono l'ultima ruota del carro
Устал от того, что я пятое колесо в телеге
Ma quando suono mi stacco dal suolo e salgo
Но когда я играю, я отрываюсь от земли и взлетаю
Stanco di me, di te, del rap, della mia band
Устал от себя, от тебя, от рэпа, от своей группы
Dei tag, del check, col fonico che non c'è
От тэгов, от проверки звука, когда звукорежиссёра нет
E non c'è cash ma c'è un flash
И нет денег, но есть вспышка
Su una rivista che mi rattrista perché parlano male di me
В журнале, который меня печалит, потому что там плохо обо мне говорят
Stanco dei troppi sacrifici e in cambio rame
Устал от слишком больших жертв, а взамен медь
Di avere mille amici e essere solo come un cane
Иметь тысячу друзей и быть одиноким, как собака
Stanco di sentire il peso del giudizio addosso
Устал чувствовать на себе тяжесть осуждения
Stanco perché il giudizio è mio e non vostro
Устал, потому что осуждение моё, а не ваше
Stanco dei miei superiori, dei professori
Устал от своего начальства, от преподавателей
Dei fiori sopra le tombe, le bombe sui territori
От цветов на могилах, бомб на территориях
Dei bomber con i tricolori, dei finti figli dei fiori
От бомбардиров с триколором, от фальшивых детей цветов
Dei figli genitori, di padri senza coglioni
От детей-родителей, от отцов без яиц
Se avessi un modo per uscirne già che farei (che farei...)
Если бы у меня был способ выбраться, я уже знаю, что бы я сделал (что бы я сделал...)
Vi manderei tutti a fanculo e poi mi salverei (salverei...)
Послал бы вас всех к черту и спасся бы сам (спасся бы...)
E comprerei una pistola e vi ci sparerei
И купил бы пистолет и перестрелял бы вас всех
Registrerei per rivedervi morire in replay
Записал бы, чтобы пересматривать вашу смерть на повторе
Stà società è malata
Это общество больно
Metà della mia gente alla mia età stà rovinata
Половина моих сверстников в моём возрасте уже сломлена
Il diavolo qui investe chi non veste prada
Дьявол здесь инвестирует в тех, кто не носит Prada
Testa rasata come Britney, drogata come Witney per restare ai ritmi di chi ti acclama
Брита как Бритни, обдолбанная как Уитни, чтобы соответствовать ритму тех, кто тебя приветствует
Stanco di chi ti chiama e invece di dirti che ti ama
Устал от тех, кто звонит тебе, и вместо того, чтобы сказать, что любит тебя
Tira colpi finti inflitti con la propria lama
Наносит фальшивые удары своим лезвием
Ti voglio bene cara
Я люблю тебя, дорогая
Ma stai lontana siamo antagonisti coi finali tristi dentro questa trama
Но держись подальше, мы антагонисты с печальными концами в этом сюжете
Stanco di questa lama, gente brava che m'infama
Устал от этого лезвия, хороших людей, которые меня порочат
Della mia testa strana e di questa settimana
От своей странной головы и от этой недели
Del vostro cazzo di decoro e di uno straccio di lavoro
От вашего хренова приличия и куска работы
Che a stò mondo conto solo con un pacco d'oro
Что в этом мире я считаюсь только с кучей золота
Stanco di mister uomo, del tamburo
Устал от мистера Всезнайки, от барабана
Di ogni amico triste che a forza di piste parla contro al muro
От каждого грустного друга, который, раздавая треки, говорит в стену
Stanco di me, di te, di tutto il resto
Устал от себя, от тебя, от всего остального
Distrutto ma dopo tutto questo ancora resto
Разрушен, но после всего этого я всё ещё здесь
Se avessi un modo per uscirne già che farei (che farei...)
Если бы у меня был способ выбраться, я уже знаю, что бы я сделал (что бы я сделал...)
Vi manderei tutti a fanculo e poi mi salverei (salverei...)
Послал бы вас всех к черту и спасся бы сам (спасся бы...)
E comprerei una pistola e vi ci sparerei
И купил бы пистолет и перестрелял бы вас всех
Registrerei per rivedervi morire in replay
Записал бы, чтобы пересматривать вашу смерть на повторе
stanco di leccare il culo a stà gente di merda
Я устал лизать задницы этим засранцам
Uso tre numeri e ne conto mille sull'agenda
Использую три номера, а в записной книжке их тысяча
Quanto pensi che venda? Quanto pensi mi renda?
Как думаешь, сколько я продам? Сколько, думаешь, заработаю?
Suonare a una serata orrenda tra pezzi di merda
Играя на ужасном вечере среди кусков дерьма
O pensi mi diverta a stare appresso al principale
Или ты думаешь, мне нравится во всем потакать начальнику
Che scompare a fine mese c'ho le spese da pagare
Который исчезает в конце месяца, а у меня есть счета, которые нужно оплачивать
Non faccio danni su lavoro ma lo perdo uguale
Я не косячу на работе, но всё равно её теряю
Mi passa avanti un'altro stronzo nei panni del padre
Меня обходит другой ублюдок в роли отца
Noi pazzi da legare
Мы свихнувшиеся на всю голову
Tenete il naso dentro i vostri cazzi io c'ho mille cazzi a cui pensare
Суйте нос в свои дела, у меня есть тысяча дел, о которых нужно подумать
E sono stanco di pensare che fate le gare
И я устал думать, что вы соревнуетесь
A chi è più matto per negare il fatto che fate cagare
Кто более безумен, чтобы отрицать тот факт, что вы отстой
Stanco del peso che porto e del resoconto
Устал от груза, который несу, и от отчёта
Ormai chi salta dal bordo è solo un ragazzo incompreso che è morto
Теперь тот, кто прыгает с края, это просто непонятый парень, который умер
Stanco se quando mi serve non c'è nessuno
Устал, что когда я нужен, никого нет рядом
Di fare tutto da me, dimmi perché? Fanculo!
Делать всё самому, скажи мне, почему? К чёрту!
Se avessi un modo per uscirne già che farei (che farei...)
Если бы у меня был способ выбраться, я уже знаю, что бы я сделал (что бы я сделал...)
Vi manderei tutti a fanculo e poi mi salverei (salverei...)
Послал бы вас всех к черту и спасся бы сам (спасся бы...)
E comprerei una pistola e vi ci sparerei
И купил бы пистолет и перестрелял бы вас всех
Registrerei per rivedervi morire in replay
Записал бы, чтобы пересматривать вашу смерть на повторе






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.