Текст и перевод песни Cognito - Outcast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
think
about
the
past
of
my
life,
and
all
that
I
did
on
my
own,
Когда
я
думаю
о
своем
прошлом,
обо
всем,
что
прошел
сам,
My
own,
all
the
years
that
I
was
struggling
day
and
night
on
the
block
was
my
own*
Сам,
все
эти
годы
борьбы,
дни
и
ночи
на
районе,
все
это
было
моим
собственным
путем*
To
me
I'm
an
outcast.
Для
меня
я
— изгой.
It's
been
a
long
time
coming,
I'm
still
here
I'm
still
breathing,
Это
длилось
так
долго,
но
я
все
еще
здесь,
я
все
еще
дышу,
I've
spent
a
long
time
running
through
each
season
to
season.
Я
провел
много
времени,
пробегая
сквозь
времена
года.
I'm
your
prime
example
if
you
can't
do
it,
so
give
it
up,
Я
— яркий
пример
для
тебя:
если
не
можешь
сделать,
то
сдавайся,
I'm
your
prime
example
cause
I've
been
through
it
so
listen
up.
Я
— яркий
пример
для
тебя,
ведь
я
прошел
через
это,
так
что
слушай.
It
was
deeper
than
just
doing
music
and
drug
abusing,
Это
было
глубже,
чем
просто
музыка
и
злоупотребление
наркотиками,
It's
about
your
life
and
how
you
use
it,
the
road
you
chose
it,
Речь
идет
о
твоей
жизни
и
о
том,
как
ты
ее
проживаешь,
о
дороге,
которую
ты
выбрал,
Determines
your
every
step
and
movement,
lord
knows
I
tried,
knows
I'm
defied,
Это
определяет
каждый
твой
шаг,
каждое
движение,
видит
Бог,
я
старался,
боролся,
It's
hard
to
run
a
race
that
I
know
I'm
behind
in.
Know
that
I'm
grinding,
Трудно
бежать
в
гонке,
в
которой
я
безнадежно
отстал.
Но
я
пашу,
Look
at
life
through
my
eyes,
it
ain't
as
easy
as
it
looks.
Посмотри
на
жизнь
моими
глазами,
это
не
так
просто,
как
кажется.
Nobody
knows
the
blood
and
tears
that
it
took.
Никто
не
знает,
сколько
крови
и
слез
это
стоило.
Here's
an
expected
turn
of
aggression,
that
turned
to
obsession,
Вот
этот
ожидаемый
всплеск
агрессии,
который
перерос
в
одержимость,
Turned
to
depression,
through
all
that
you
think
I
learned
all
my
lessons.
Потом
в
депрессию,
и
ты
думаешь,
что
за
это
время
я
усвоил
все
свои
уроки.
I
ain't
even
scratching
the
surface,
I
ain't
even
half
way,
Но
я
еще
даже
не
прикоснулся
к
поверхности,
я
прошел
лишь
полпути,
It
ain't
even
about
the
bitches,
or
the
money
I've
made.
Дело
даже
не
в
бабах
или
в
деньгах,
которые
я
заработал.
In
fifty
years
when
I
look
back
on
my
past,
Через
пятьдесят
лет,
когда
я
оглянусь
на
свое
прошлое,
All
that
I
want
is
for
my
daughters
to
be
proud
of
their
dad,
what
else
do
I
have.
Все,
чего
я
хочу,
— чтобы
мои
дочери
гордились
своим
отцом,
что
еще
у
меня
есть?
When
I
think
about
the
past
of
my
life,
and
all
that
I
did
on
my
own,
Когда
я
думаю
о
своем
прошлом,
обо
всем,
что
прошел
сам,
My
own,
all
the
years
that
I
was
struggling
day
and
night
on
the
block
was
my
own,
Сам,
все
эти
годы
борьбы,
дни
и
ночи
на
районе,
все
это
было
моим
собственным
путем,
All
that
I
wanted
was
a
chance
to
be
accepted
in
life,
so
tell
me
if
I'm
wrong,
Все,
чего
я
хотел,
— это
шанс
быть
принятым
в
этой
жизни,
скажи,
разве
я
не
прав?
I
just
want
to
do
it
before
it's
over
and
life's
gone,
Я
просто
хочу
сделать
это
до
того,
как
все
закончится,
и
жизнь
пройдет,
Tell
me
you
feel,
But
I
never
thought
I
would
really
be
the
man,
Скажи,
ты
чувствуешь
это?
Ведь
я
никогда
не
думал,
что
стану
тем,
кем
стал,
To
grow
up
from
nothing
to
the
one
sitting
before
me,
See
I'm
an
outcast.
Вырасту
из
ничего
и
буду
сидеть
перед
тобой.
Видишь,
я
изгой.
Now
momma
always
said
it
would
be
worth
it,
through
all
the
pain
and
suffering,
Мама
всегда
говорила,
что
оно
того
стоит,
несмотря
на
всю
боль
и
страдания,
Through
all
the
rain
and
hurting,
nobodies
perfect.
Несмотря
на
всю
эту
грязь
и
боль,
никто
не
идеален.
I'm
certain
that
if
I
left
this
earth,
today
they
would
miss
me,
Я
уверен,
что
если
бы
я
покинул
эту
землю
сегодня,
то
меня
бы
не
хватало,
But
at
my
funeral
how
long
would
the
list
be
before
I'm
history.
Но
на
моих
похоронах,
сколько
человек
будет
в
списке,
прежде
чем
я
стану
историей?
An
only
child
with
no
brothers
or
sisters,
so
often
me
and
momma
would
pack
up,
Единственный
ребенок,
без
братьев
и
сестер,
поэтому
мы
с
мамой
часто
собирали
вещи,
The
Dots
and
moving
often
is
exhausting,
back
and
forth
in
them
section
8 apartments,
Эти
переезды
выматывали,
туда-сюда
по
этим
чертовым
квартирам
по
программе
помощи,
There's
only
so
much
you
can
take,
before
it
breaks
your
conscience
and
changes
to
nonsense.
Ты
можешь
выдержать
многое,
пока
это
не
сломает
твою
совесть
и
не
превратится
в
бессмыслицу.
Now
there's
been
times
in
life
where
I
feel
flawless,
I'd
have
to
say
those,
Были
времена
в
моей
жизни,
когда
я
чувствовал
себя
безупречным,
я
бы
сказал,
что
это
Were
the
times
where
my
ears
would
hear
whispers,
from
other
angels.
Были
те
времена,
когда
мои
уши
слышали
шепот
других
ангелов.
Taking
actions
from
other
angles,
there's
always
a
gamble,
Принимая
решения
под
разными
углами,
всегда
рискуя,
Always
a
handful,
I
was
raised
to
show
the
game
what
I
stand
for.
Всегда
рискуя,
меня
учили
показывать
игре,
за
что
я
борюсь.
Can't
nobody
take
this
moment
from
you,
there's
nowhere
to
run
to,
Никто
не
может
отнять
у
тебя
этот
момент,
некуда
бежать,
So
force
them
to
make
the
decision
to
hate
you
or
love
you.
Так
что
заставь
их
принять
решение
— ненавидеть
тебя
или
любить.
That's
the
moment
that
your
fate
comes
to
a
crossroads,
Это
тот
самый
момент,
когда
твоя
судьба
оказывается
на
распутье,
And
God
knows,
I've
had
my
share
of
choices
to
make
with
obstacles
off-road.
И
Бог
свидетель,
у
меня
было
много
выборов,
которые
нужно
было
сделать,
преодолевая
препятствия.
When
I
think
about
the
past
of
my
life,
and
all
that
I
did
on
my
own,
Когда
я
думаю
о
своем
прошлом,
обо
всем,
что
прошел
сам,
My
own,
all
the
years
that
I
was
struggling
day
and
night
on
the
block
was
my
own,
Сам,
все
эти
годы
борьбы,
дни
и
ночи
на
районе,
все
это
было
моим
собственным
путем,
All
I
wanted
was
to
be
accepted
in
life,
so
tell
me
if
I'm
wrong,
Все,
чего
я
хотел,
— это
быть
принятым
в
этой
жизни,
скажи,
разве
я
не
прав?
I
just
want
to
do
it
before
it's
over
and
life's
gone,
Я
просто
хочу
сделать
это
до
того,
как
все
закончится,
и
жизнь
пройдет,
Tell
me
you
feel,
but
I
never
thought
I
would
really
be
the
man,
Скажи,
ты
чувствуешь
это?
Ведь
я
никогда
не
думал,
что
стану
тем,
кем
стал,
To
grow
up
from
nothing
to
the
one
sitting
before
me,
See
I'm
an
outcast.
Вырасту
из
ничего
и
буду
сидеть
перед
тобой.
Видишь,
я
изгой.
With
every
piece
of
sand
that's
in
my
hourglass,
and
with
every
breathe
I
take
another
hour
pass.
С
каждой
песчинкой,
падающей
в
моих
песочных
часах,
с
каждым
вздохом
проходит
еще
один
час.
I
tell
myself
it
don't
matter,
I'll
let
them
chitter
chatter,
Я
говорю
себе,
что
это
неважно,
пусть
болтают,
Live
with
the
laughter,
get
what
I'm
after,
turn
the
page
of
my
book.
Живут
со
своим
смехом,
я
получу
то,
что
хочу,
переверну
страницу
своей
книги.
It's
another
chapter,
I'm
after
a
bigger
dream
just
to
capture
the
bigger
things,
Это
новая
глава,
я
стремлюсь
к
большей
мечте,
чтобы
достичь
большего,
That
have
actually
came
between
all
the
people
that
disagree,
Того,
что
на
самом
деле
встало
между
всеми
теми,
кто
не
согласен,
With
the
typical
human
being
that
never
makes
up
excuse's.
С
обычным
человеком,
который
никогда
не
ищет
оправданий.
But
takes
the
breaks
and
heartaches
the
way
that
he
slaves
to
make
two
cents,
А
принимает
удары
и
боль,
как
должное,
он
трудится
как
вол,
чтобы
заработать
свои
гроши,
He's
a
nuisance
but
they
still
follow
his
shoe
prints,
Он
— заноза
в
заднице,
но
они
все
равно
идут
по
его
стопам,
Till
the
day
that
he
chooses
to
break
away
from
the
pack,
and
the
past
is
useless.
До
того
дня,
когда
он
решит
вырваться
из
стаи,
и
прошлое
станет
бесполезным.
Give
it
everything
you
got
and
never
settle
for
less
again,
Выкладывайтесь
на
полную
и
никогда
больше
не
соглашайтесь
на
меньшее,
And
they
told
me
while
growing
up
that
success
is
the
best
revenge.
Мне
говорили,
когда
я
рос,
что
успех
— лучшая
месть.
I'm
blessed
to
have
walked
the
broken
road,
From
student
to
teacher,
Я
счастлив,
что
прошел
по
этой
разбитой
дороге,
от
ученика
до
учителя,
When
it
finally
evens
out
and
your
through
it,
it's
much
sweeter.
Когда
она
наконец
выравнивается
и
ты
проходишь
ее
до
конца,
то
становится
намного
слаще.
I
would
never
take
it
for
granted,
never
out
lash
but
outlast
the
struggles,
Я
никогда
не
буду
принимать
это
как
должное,
никогда
не
буду
бичевать,
но
переживу
трудности,
That
have
now
passed,
label
me
as
an
outcast.
Которые
уже
прошли,
назови
меня
изгоем.
When
I
think
about
the
past
of
my
life,
and
all
that
I
did
on
my
own,
Когда
я
думаю
о
своем
прошлом,
обо
всем,
что
прошел
сам,
My
own,
all
the
years
that
I
was
struggling
day
and
night
on
the
block
was
my
own,
Сам,
все
эти
годы
борьбы,
дни
и
ночи
на
районе,
все
это
было
моим
собственным
путем,
All
I
wanted
was
to
be
accepted
in
life,
so
tell
me
if
I'm
wrong,
Все,
чего
я
хотел,
— это
быть
принятым
в
этой
жизни,
скажи,
разве
я
не
прав?
I
just
want
to
do
it
before
it's
over
and
life's
gone,
Я
просто
хочу
сделать
это
до
того,
как
все
закончится,
и
жизнь
пройдет,
Tell
me
you
feel,
but
I
never
thought
I
would
really
be
the
man,
Скажи,
ты
чувствуешь
это?
Ведь
я
никогда
не
думал,
что
стану
тем,
кем
стал,
To
grow
up
from
nothing
to
the
one
sitting
before
me,
See
I'm
an
outcast.
Вырасту
из
ничего
и
буду
сидеть
перед
тобой.
Видишь,
я
изгой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Summers, Michael Reef
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.