Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delirium Trigger
Delirium Auslöser
We're
now
up
here
alone,
terror
on
the
intercom
Wir
sind
jetzt
hier
oben
allein,
Terror
auf
der
Gegensprechanlage.
Can
someone
save
us?
Kann
uns
jemand
retten?
Systems
malfunction,
blast
it
this
damn
machine
Systeme
versagen,
verdammt
nochmal
diese
Maschine.
Over
and
out,
Captain
Ende
und
Aus,
Captain.
Something
lurks,
creeps
on
the
counter
top
somewhere
behind
you
Etwas
lauert,
kriecht
auf
der
Arbeitsplatte,
irgendwo
hinter
dir.
Parasitic
cyst
I
can't
stand
to
watch,
it's
coming
up
and
out
of
your
chest
Parasitäre
Zyste,
ich
kann
es
nicht
ertragen
zuzusehen,
sie
kommt
aus
deiner
Brust
heraus.
(Remember
when
we
were
young?)
(Erinnerst
du
dich,
als
wir
jung
waren?)
Sit
up
right
on
the
table,
a
photograph
of
Earth
feeding
me
a
way
back
Sitz
aufrecht
am
Tisch,
ein
Foto
der
Erde
gibt
mir
einen
Weg
zurück.
Frightened,
I
tear
alone,
or
maybe
not
the
only
one
there
Erschrocken,
reiße
ich
allein,
oder
vielleicht
bin
ich
nicht
der
Einzige
dort.
(Hello?
Hello?
When
it
rings
will
you
answer?)
(Hallo?
Hallo?
Wenn
es
klingelt,
wirst
du
antworten?)
There
corner
tall
short
stance,
it's
you,
come
on,
kill
me
Da
in
der
Ecke,
groß,
kurze
Gestalt,
du
bist
es,
komm
schon,
töte
mich.
You
made
a
good
friend
to
me
Du
warst
mir
eine
gute
Freundin.
While
you
were
outnumbered
and
torn
they
made
us
do
things
Während
du
in
der
Unterzahl
und
zerrissen
warst,
haben
sie
uns
Dinge
tun
lassen.
Oh
dear
God,
I
don't
feel
alive
when
you're
cut
short
of
misery
Oh
lieber
Gott,
ich
fühle
mich
nicht
lebendig,
wenn
du
knapp
am
Elend
bist.
Will
you
pray
it
be
the
end?
Give
a
look
surprise
wide-eyed
to
me
Wirst
du
beten,
dass
es
das
Ende
ist?
Schau
mich
überrascht
und
mit
großen
Augen
an.
Then
you'll
know
just
what
I
am
Dann
wirst
du
wissen,
was
ich
bin.
The
scare
that
triggers
your
fear
Der
Schrecken,
der
deine
Angst
auslöst.
Come
know
me
in
a
different
light
now
Erkenne
mich
jetzt
in
einem
anderen
Licht.
Come
know
me
as
God
Erkenne
mich
als
Gott.
You've
made
a
good
friend
to
me
Du
warst
eine
gute
Freundin
für
mich.
While
you
were
outnumbered
and
torn
they
made
us
do
things
to
you
Während
du
in
der
Unterzahl
und
zerrissen
warst,
haben
sie
uns
Dinge
mit
dir
antun
lassen.
Run
sand
hourglass,
it's
my
time,
will
I
be
worth?
Renne
Sanduhr,
es
ist
meine
Zeit,
werde
ich
es
wert
sein?
Spin
'round
carousel,
your
horse
isn't
screwed
in
Dreh
dich
Karussell,
dein
Pferd
ist
nicht
festgeschraubt.
Oh
dear
God,
I
don't
feel
alive
when
you're
cut
short
of
misery
(raise
forth
lost
cause)
Oh
lieber
Gott,
ich
fühle
mich
nicht
lebendig,
wenn
du
knapp
am
Elend
bist
(erhebe
verlorene
Sache).
Will
you
pray
it
be
the
end?
Give
a
look
surprise
wide-eyed
to
me
(raise
forth
lost
cause)
Wirst
du
beten,
dass
es
das
Ende
ist?
Schau
mich
überrascht
und
mit
großen
Augen
an
(erhebe
verlorene
Sache).
Then
you'll
know
just
what
I
am
(subtle
demise
the
legitimate
cry)
Dann
wirst
du
wissen,
was
ich
bin
(subtiler
Untergang,
der
legitime
Schrei).
The
scare
that
triggers
your
fear
Der
Schrecken,
der
deine
Angst
auslöst.
Come
know
me
in
a
different
light
now
Erkenne
mich
jetzt
in
einem
anderen
Licht.
Come
know
me
as
God
(raise
forth
lost
cause)
Erkenne
mich
als
Gott
(erhebe
verlorene
Sache).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Todd, Travis Stever, Joshua Eppard, Claudio Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.