Coheed and Cambria - Delirium Trigger - перевод текста песни на немецкий

Delirium Trigger - Coheed and Cambriaперевод на немецкий




Delirium Trigger
Delirium Auslöser
We're now up here alone, terror on the intercom
Wir sind jetzt hier oben allein, Terror auf der Gegensprechanlage.
Can someone save us?
Kann uns jemand retten?
Systems malfunction, blast it this damn machine
Systeme versagen, verdammt nochmal diese Maschine.
Over and out, Captain
Ende und Aus, Captain.
Something lurks, creeps on the counter top somewhere behind you
Etwas lauert, kriecht auf der Arbeitsplatte, irgendwo hinter dir.
Parasitic cyst I can't stand to watch, it's coming up and out of your chest
Parasitäre Zyste, ich kann es nicht ertragen zuzusehen, sie kommt aus deiner Brust heraus.
(Remember when we were young?)
(Erinnerst du dich, als wir jung waren?)
Sit up right on the table, a photograph of Earth feeding me a way back
Sitz aufrecht am Tisch, ein Foto der Erde gibt mir einen Weg zurück.
Frightened, I tear alone, or maybe not the only one there
Erschrocken, reiße ich allein, oder vielleicht bin ich nicht der Einzige dort.
(Hello? Hello? When it rings will you answer?)
(Hallo? Hallo? Wenn es klingelt, wirst du antworten?)
There corner tall short stance, it's you, come on, kill me
Da in der Ecke, groß, kurze Gestalt, du bist es, komm schon, töte mich.
You made a good friend to me
Du warst mir eine gute Freundin.
While you were outnumbered and torn they made us do things
Während du in der Unterzahl und zerrissen warst, haben sie uns Dinge tun lassen.
Oh dear God, I don't feel alive when you're cut short of misery
Oh lieber Gott, ich fühle mich nicht lebendig, wenn du knapp am Elend bist.
Will you pray it be the end? Give a look surprise wide-eyed to me
Wirst du beten, dass es das Ende ist? Schau mich überrascht und mit großen Augen an.
Then you'll know just what I am
Dann wirst du wissen, was ich bin.
The scare that triggers your fear
Der Schrecken, der deine Angst auslöst.
Come know me in a different light now
Erkenne mich jetzt in einem anderen Licht.
Come know me as God
Erkenne mich als Gott.
You've made a good friend to me
Du warst eine gute Freundin für mich.
While you were outnumbered and torn they made us do things to you
Während du in der Unterzahl und zerrissen warst, haben sie uns Dinge mit dir antun lassen.
Run sand hourglass, it's my time, will I be worth?
Renne Sanduhr, es ist meine Zeit, werde ich es wert sein?
Spin 'round carousel, your horse isn't screwed in
Dreh dich Karussell, dein Pferd ist nicht festgeschraubt.
Oh dear God, I don't feel alive when you're cut short of misery (raise forth lost cause)
Oh lieber Gott, ich fühle mich nicht lebendig, wenn du knapp am Elend bist (erhebe verlorene Sache).
Will you pray it be the end? Give a look surprise wide-eyed to me (raise forth lost cause)
Wirst du beten, dass es das Ende ist? Schau mich überrascht und mit großen Augen an (erhebe verlorene Sache).
Then you'll know just what I am (subtle demise the legitimate cry)
Dann wirst du wissen, was ich bin (subtiler Untergang, der legitime Schrei).
The scare that triggers your fear
Der Schrecken, der deine Angst auslöst.
Come know me in a different light now
Erkenne mich jetzt in einem anderen Licht.
Come know me as God (raise forth lost cause)
Erkenne mich als Gott (erhebe verlorene Sache).





Авторы: Michael Todd, Travis Stever, Joshua Eppard, Claudio Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.