Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made Out of Nothing (All That I Am)
Aus Nichts gemacht (Alles, was ich bin)
Never
mind
all
the
lines,
I'm
coming
Vergiss
all
die
Zeilen,
ich
komme
And
there
is
no
better
part
of
me
Und
es
gibt
keinen
besseren
Teil
von
mir
You'll
see
the
darkest
light,
the
blind
I'll
be
Du
wirst
das
dunkelste
Licht
sehen,
der
Blinde
werde
ich
sein
I
accept
that
you
chose
to
forget
Ich
akzeptiere,
dass
du
dich
entschieden
hast
zu
vergessen
The
horrid
thing
you
made
of
me,
my
dear
Das
Schreckliche,
das
du
aus
mir
gemacht
hast,
meine
Liebe
It
is
alright,
it
is
so
Es
ist
in
Ordnung,
es
ist
so
The
laughing
feels
so
good
Das
Lachen
fühlt
sich
so
gut
an
But
the
world
misunderstood
all
I
said
Aber
die
Welt
hat
alles
missverstanden,
was
ich
sagte
There
was
no
joke
in
what
I
meant
Es
war
kein
Scherz
in
dem,
was
ich
meinte
Someone
please
come
Jemand,
bitte
komm
Shelter
me
from
Beschütze
mich
vor
All
that
I
am,
never
again
Allem,
was
ich
bin,
nie
wieder
Will
I
believe
the
same
old
story?
Werde
ich
die
gleiche
alte
Geschichte
glauben?
Someone
please
come
Jemand,
bitte
komm
Shelter
me
from
Beschütze
mich
vor
All
that
I
am,
never
again
Allem,
was
ich
bin,
nie
wieder
Will
I
believe
the
same
old
story?
Werde
ich
die
gleiche
alte
Geschichte
glauben?
I've
given
up
on
all
I
love
for
Ich
habe
alles
aufgegeben,
was
ich
liebe,
für
An
honest
moment
of
clarity
Einen
ehrlichen
Moment
der
Klarheit
I
need
to
feel
alright,
please
let
me
breathe
Ich
muss
mich
gut
fühlen,
bitte
lass
mich
atmen
In
a
life
I
made
out
of
nothing
In
einem
Leben,
das
ich
aus
Nichts
gemacht
habe
To
cleanse
this
useless
identity
Um
diese
nutzlose
Identität
zu
reinigen
Will
you
hear
all
the
world
and
its
whys?
Wirst
du
die
ganze
Welt
und
ihre
Warums
hören?
Just
wait,
will
the
latter
half
be
as
good?
Warte
nur,
wird
die
zweite
Hälfte
genauso
gut
sein?
Well,
if
only
I
misunderstood
Nun,
wenn
ich
es
nur
missverstanden
hätte
I
weigh
all
this
judgment
I've
been
blamed
Ich
wiege
all
dieses
Urteil,
das
mir
angelastet
wurde
Someone
please
come
Jemand,
bitte
komm
Shelter
me
from
Beschütze
mich
vor
All
that
I
am,
never
again
Allem,
was
ich
bin,
nie
wieder
Will
I
believe
the
same
old
story?
Werde
ich
die
gleiche
alte
Geschichte
glauben?
Someone
please
come
Jemand,
bitte
komm
Shelter
me
from
Beschütze
mich
vor
All
that
I
am,
never
again
Allem,
was
ich
bin,
nie
wieder
Will
I
believe
the
same
old
story?
Werde
ich
die
gleiche
alte
Geschichte
glauben?
I
failed
you
and
I
fail
Ich
habe
dich
enttäuscht
und
ich
versage
There's
no
understanding
in
miracles
Es
gibt
kein
Verständnis
in
Wundern
When
the
worst,
it
always
comes
true
Wenn
das
Schlimmste
immer
wahr
wird
I
am
the
nothing
you
have
saved
Ich
bin
das
Nichts,
das
du
gerettet
hast
Someone
please
come
Jemand,
bitte
komm
Shelter
me
from
Beschütze
mich
vor
All
that
I
am,
never
again
Allem,
was
ich
bin,
nie
wieder
Will
I
believe
the
same
old
story?
Werde
ich
die
gleiche
alte
Geschichte
glauben?
Someone
please
come
Jemand,
bitte
komm
Shelter
me
from
Beschütze
mich
vor
All
that
I
am,
never
again
Allem,
was
ich
bin,
nie
wieder
Will
I
believe
the
same
old
story?
Werde
ich
die
gleiche
alte
Geschichte
glauben?
It
eats
us
like
cancer
Es
frisst
uns
auf
wie
Krebs
We're
hopin'
for
something
Wir
hoffen
auf
etwas
Maybe
an
answer
Vielleicht
eine
Antwort
With
all
that
you've
done
for
me
Bei
all
dem,
was
du
für
mich
getan
hast
I'll
give
you
nothing
Ich
werde
dir
nichts
geben
It
eats
us
like
cancer
Es
frisst
uns
auf
wie
Krebs
We're
comin'
for
something
Wir
kommen
wegen
etwas
Maybe
an
answer
Vielleicht
eine
Antwort
With
all
that
you've
done
for
me
Bei
all
dem,
was
du
für
mich
getan
hast
Made
out
of
nothing
Aus
Nichts
gemacht
Made
out
of
nothing
Aus
Nichts
gemacht
Made
out
of
nothing
Aus
Nichts
gemacht
Made
out
of
nothing
Aus
Nichts
gemacht
Made
out
of
nothing
Aus
Nichts
gemacht
Made
out
of
nothing
Aus
Nichts
gemacht
Made
out
of
nothing
Aus
Nichts
gemacht
Made
out
of
nothing
Aus
Nichts
gemacht
Made
out
of
nothing
Aus
Nichts
gemacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Travis Stever, Claudio Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.