Coheed and Cambria - The Joke - перевод текста песни на немецкий

The Joke - Coheed and Cambriaперевод на немецкий




The Joke
Der Witz
Does the pain feel better than it's ever?
Fühlt sich der Schmerz besser an als je zuvor?
Old habits informing bad routines (old habits informing bad routines)
Alte Gewohnheiten führen zu schlechten Routinen (alte Gewohnheiten führen zu schlechten Routinen)
Does the hero ever fit the adventure?
Passt der Held jemals zum Abenteuer?
'All or nothing' is never what it means (and oh, oh)
'Alles oder nichts' ist nie das, was es bedeutet (und oh, oh)
I'll always come through
Ich werde immer durchkommen
Don't waste your breath shouting "never" at the moon
Verschwende deinen Atem nicht, indem du "niemals" zum Mond rufst
No, it won't feel right if the sunlight
Nein, es wird sich nicht richtig anfühlen, wenn das Sonnenlicht
Comes up too quick, too soon
Zu schnell, zu früh aufgeht
If you ever need to break somebody
Wenn du jemals jemanden brechen musst,
I'll be here to star in that comedy
Werde ich hier sein, um in dieser Komödie mitzuspielen
I'll be your joke tonight
Ich werde heute Abend dein Witz sein
(I'll be your joke tonight)
(Ich werde heute Abend dein Witz sein)
(I'll be your joke tonight) oh
(Ich werde heute Abend dein Witz sein) oh
Holding your umbrella under a falling sky
Ich halte deinen Regenschirm unter einem fallenden Himmel
Holding your umbrella under a falling sky (holding the umbrella under a falling sky)
Ich halte deinen Regenschirm unter einem fallenden Himmel (halte den Regenschirm unter einem fallenden Himmel)
Holding your umbrella under a (holding your umbrella) falling sky
Ich halte deinen Regenschirm unter einem (halte deinen Regenschirm) fallenden Himmel
If you feel sick and buried under the weather
Wenn du dich krank fühlst und unter dem Wetter begraben,
I'll be the cure that you need, the one you know
Werde ich die Heilung sein, die du brauchst, die du kennst
No, oh, oh
Nein, oh, oh
I'll always come through
Ich werde immer durchkommen
Don't waste your breath shouting "never" at the moon
Verschwende deinen Atem nicht, indem du "niemals" zum Mond rufst
No, it won't feel right if the sunlight
Nein, es wird sich nicht richtig anfühlen, wenn das Sonnenlicht
Comes up too quick, too soon
Zu schnell, zu früh aufgeht
If you ever need to break somebody
Wenn du jemals jemanden brechen musst,
I'll be here to star in that comedy
Werde ich hier sein, um in dieser Komödie mitzuspielen
I'll be your joke tonight
Ich werde heute Abend dein Witz sein
(I'll be your joke tonight)
(Ich werde heute Abend dein Witz sein)
(I'll be your joke tonight) Oh
(Ich werde heute Abend dein Witz sein) Oh
Holding your umbrella under a falling sky
Ich halte deinen Regenschirm unter einem fallenden Himmel
Holding your umbrella under a falling sky (holding your umbrella under a falling sky)
Ich halte deinen Regenschirm unter einem fallenden Himmel (halte deinen Regenschirm unter einem fallenden Himmel)
Holding your umbrella under a falling sky
Ich halte deinen Regenschirm unter einem fallenden Himmel
Holding your umbrella under a falling sky
Ich halte deinen Regenschirm unter einem fallenden Himmel
Holding your umbrella under a falling sky
Ich halte deinen Regenschirm unter einem fallenden Himmel
I always come through
Ich komme immer durch
Don't waste your breath shouting "never" at the moon
Verschwende deinen Atem nicht und schreie nicht "Niemals" zum Mond
Won't feel right if the sunlight comes up too quick, too soon
Es wird sich nicht richtig anfühlen, wenn das Sonnenlicht zu schnell, zu früh aufgeht
If you ever need to break somebody
Wenn du jemals jemanden brechen musst,
I'll be here to star in that comedy
Ich werde hier sein, um in dieser Komödie mitzuspielen
I'll be your joke tonight
Ich werde heute Abend dein Witz sein
I'll be your joke tonight
Ich werde heute Abend dein Witz sein
I'll be your joke tonight
Ich werde heute Abend dein Witz sein





Авторы: Claudio Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.