Coheed and Cambria - The Suffering - перевод текста песни на немецкий

The Suffering - Coheed and Cambriaперевод на немецкий




The Suffering
Das Leiden
Is there word or right to say
Gibt es ein Wort oder Recht zu sagen,
Even in this old-fashioned way?
Selbst auf diese altmodische Art?
Go make your move, girl, I'm not coming home
Mach deinen Zug, Mädchen, ich komme nicht nach Hause
Would things have changed if I could've stayed?
Hätten sich die Dinge geändert, wenn ich hätte bleiben können?
Would you have loved me either way?
Hättest du mich trotzdem geliebt?
Dressed to the blues, day to day with my collar up
In Blues gekleidet, Tag für Tag mit hochgeschlagenem Kragen
Decision sits, so make it quick
Die Entscheidung steht, also triff sie schnell
A breath inhaled from an air so sick
Ein Atemzug aus einer so kranken Luft
I cursed the day that I'd learned of the web you spun
Ich verfluchte den Tag, an dem ich von dem Netz erfuhr, das du gesponnen hast
(You had your hold 'til bleeding)
(Du hieltest mich fest, bis ich blutete)
(Hey, hey) if it was up to me
(Hey, hey) wenn es nach mir ginge,
I would've figured you out
hätte ich dich durchschaut
Way before the year clocked out
Lange bevor das Jahr zu Ende war
Oh, I hope you're waiting
Oh, ich hoffe, du wartest
(Hey, hey) if it was up to me
(Hey, hey) wenn es nach mir ginge,
I would've never walked out
wäre ich niemals gegangen
So until the sun burns out
Also bis die Sonne erlischt
Oh, I hope you're waiting
Oh, ich hoffe, du wartest
Would we have lived as a child would care?
Hätten wir gelebt, wie ein Kind es sich wünschen würde?
With this vial to drink, I dare (oh where have you been?)
Mit dieser Phiole zu trinken, wage ich es (oh, wo bist du gewesen?)
Only to cry all alone with your taste on tongue (oh, where have you been?)
Nur um ganz allein mit deinem Geschmack auf der Zunge zu weinen (oh, wo bist du gewesen?)
(Oh, where have you been if it hurts to be forgiving? Bye)
(Oh, wo bist du gewesen, wenn es weh tut, zu vergeben? Tschüss)
Should we try this again with hope? (Bye, bye)
Sollten wir es noch einmal mit Hoffnung versuchen? (Tschüss, tschüss)
Or is it lost? Give up the ghost
Oder ist sie verloren? Gib den Geist auf
And should I die all alone, as I knew I would?
Und sollte ich ganz allein sterben, wie ich es wusste?
(Then burn in hell, young sinner)
(Dann schmore in der Hölle, junger Sünder)
(Hey, hey) if it was up to me
(Hey, hey) wenn es nach mir ginge,
I would've figured you out
hätte ich dich durchschaut
Way before the year clocked out
Lange bevor das Jahr zu Ende war
Oh, I hope you're waiting
Oh, ich hoffe, du wartest
Oh, I hope you're waiting
Oh, ich hoffe, du wartest
Listen well, will you marry me? (Not now, boy)
Hör gut zu, willst du mich heiraten? (Nicht jetzt, Junge)
And are you well in the suffering?
Und geht es dir gut im Leiden?
You've been the most gracious of hosts
Du warst die gnädigste aller Gastgeberinnen
You may be invited, girl, but you're not coming in
Du bist vielleicht eingeladen, Mädchen, aber du kommst nicht rein
Listen well, will you marry me? (Not now, boy)
Hör gut zu, willst du mich heiraten? (Nicht jetzt, Junge)
And are you well in the suffering?
Und geht es dir gut im Leiden?
You've been the most gracious of hosts
Du warst die gnädigste aller Gastgeberinnen
I may be invited, girl, but I'm not coming in
Ich bin vielleicht eingeladen, Mädchen, aber ich komme nicht rein
(Hey, hey) if it was up to me (you had your hope)
(Hey, hey) wenn es nach mir ginge (du hattest deine Hoffnung)
I would've figured you out
hätte ich dich durchschaut
Way before the year clocked out
Lange bevor das Jahr zu Ende war
Oh, I hope you're waiting
Oh, ich hoffe, du wartest
(Hey, hey) if it was up to me (you burned it up)
(Hey, hey) wenn es nach mir ginge (du hast sie verbrannt)
I would have never walked out
wäre ich niemals gegangen
So until the sun burns out
Also bis die Sonne erlischt
Oh, I hope you're waiting
Oh, ich hoffe, du wartest
Listen well, will you marry me? (Not now, boy)
Hör gut zu, willst du mich heiraten? (Nicht jetzt, Junge)
And are you well in the suffering?
Und geht es dir gut im Leiden?
You've been the most gracious of hosts
Du warst die gnädigste aller Gastgeberinnen
You may be invited, girl, but you're not coming in
Du bist vielleicht eingeladen, Mädchen, aber du kommst nicht rein
Listen well, will you marry me? (Not now, boy)
Hör gut zu, willst du mich heiraten? (Nicht jetzt, Junge)
And are you well in the suffering?
Und geht es dir gut im Leiden?
You've been the most gracious of hosts
Du warst die gnädigste aller Gastgeberinnen
I may be invited, girl, but I'm not coming in
Ich bin vielleicht eingeladen, Mädchen, aber ich komme nicht rein
Listen well, will you marry me? (Not now, boy)
Hör gut zu, willst du mich heiraten? (Nicht jetzt, Junge)
And are you well in the suffering?
Und geht es dir gut im Leiden?
You've been the most gracious of hosts
Du warst die gnädigste aller Gastgeberinnen
You may be invited, girl, but you're not coming in
Du bist vielleicht eingeladen, Mädchen, aber du kommst nicht rein
Listen well, will you marry me? (Not now, boy)
Hör gut zu, willst du mich heiraten? (Nicht jetzt, Junge)
And are you well in the suffering?
Und geht es dir gut im Leiden?
You've been the most gracious of hosts
Du warst die gnädigste aller Gastgeberinnen
I may be invited, girl, but I'm not coming in
Ich bin vielleicht eingeladen, Mädchen, aber ich komme nicht rein
And you're not coming in
Und du kommst nicht rein





Авторы: Michael Todd, Travis Stever, Joshua Eppard, Claudio Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.