Текст и перевод песни Cohen - Perish
Death
is
a
sacrifice
Смерть
– это
жертва,
Involuntary
or
arbitrary
Невольная
или
случайная,
A
sacrifice
of
sacred
flesh
Жертва
священной
плоти,
One
for
you,
and
those
you
forget
Одна
для
тебя,
и
для
тех,
кого
ты
забываешь.
All
that's
absolute
Всё,
что
я
точно
знаю
About
my
perception
of
death
О
своём
восприятии
смерти,
Is
that
it
takes
a
lot
from
you
Так
это
то,
что
она
многого
тебя
лишает,
Giving
little
in
return
Мало
что
давая
взамен.
I
rest
assured
that
it's
bound
to
hurt
Я
уверен,
что
это
обязательно
будет
больно
And
give
grief
opportunity
to
birth
И
даст
горю
возможность
родиться.
Death
is
a
sacrifice
Смерть
– это
жертва,
Involuntary
or
arbitrary
Невольная
или
случайная,
A
sacrifice
of
sacred
flesh
Жертва
священной
плоти,
With
nothing
reserved
on
earth
Без
остатка
на
земле.
Just
space
for
two
burial
plots
Только
место
для
двух
могил,
One
for
you,
and
those
you
forgot
Одна
для
тебя,
и
для
тех,
кого
ты
забыла.
Space
cleared
for
anguish
Место,
очищенное
для
боли,
Time
allotted
Время,
отведённое
For
recollection
of
dreams
Для
воспоминаний
о
снах,
Pleasantries
Приятных
мелочах
And
distant
memories
И
далёких
воспоминаниях,
Now
given
new
purpose
Которым
теперь
дан
новый
смысл
In
place
of
what
used
to
be
Вместо
того,
что
было
раньше.
We're
expected
to
surrender
От
нас
ожидается
смирение,
And
swallow
our
pride
Мы
должны
проглотить
свою
гордость,
Comfort
our
blood
Утешить
своих
близких
And
just
say
our
goodbyes
И
просто
попрощаться.
Lest
we
forget
to
move
on
Чтобы
не
забыть
двигаться
дальше,
Before
the
mourning
process
Прежде
чем
процесс
скорби
Extends
for
too
long
Затянется
слишком
надолго.
What
am
I
more
afraid
of?
Чего
я
боюсь
больше?
Death
himself
Самой
смерти
Or
leaving
before
Или
того,
что
уйду,
не
успев
I've
fulfilled
my
dreams?
Осуществить
свои
мечты?
Won't
it
be
my
fault
Разве
не
будет
это
моей
виной,
If
I
hadn't
been
mindful
Если
я
не
буду
помнить
Of
my
time
here
in
this
place
О
своём
времени
здесь,
в
этом
месте,
And
I
die
too
empty
to
bleed?
И
умру
слишком
пустым,
чтобы
истекать
кровью?
You
can
die
at
any
given
moment
Ты
можешь
умереть
в
любой
момент.
If
I
were
observing
my
end
Если
бы
я
наблюдал
за
своим
концом
Out
of
frame
(Out
of
frame)
Извне
(Извне),
Would
I
be
proud
Гордился
бы
я
собой,
If
I
knew
despite
my
pain
Зная,
что,
несмотря
на
свою
боль,
I
did
my
best
in
this
life
Я
сделал
всё,
что
мог,
в
этой
жизни
And
kept
a
smiling
face?
И
сохранил
улыбку
на
лице?
If
I
didn't
succeed
Если
я
не
преуспею
Or
achieve
the
archetype
of
success
Или
не
достигну
архетипа
успеха,
Would
it
even
be
pertinent
Будет
ли
это
вообще
иметь
значение,
If
I
wasn't
here
to
reflect?
Если
меня
здесь
не
будет,
чтобы
размышлять
об
этом?
We're
left
to
introspect
with
fate's
intent
Нам
остаётся
размышлять
о
замысле
судьбы,
To
give
a
new
perspective
Чтобы
получить
новую
перспективу,
But
that
fixed
lens
Но
этот
неизменный
объектив
Has
remained
the
same
tint
Остался
того
же
оттенка,
Since
I
watched
my
grandfather
С
того
момента,
как
я
наблюдал
за
своим
дедом,
A
warm
but
stoic
man
Тёплым,
но
стоическим
человеком,
Weep
as
he
knew
that
was
the
last
time
Плачущим,
потому
что
он
знал,
что
это
последний
раз,
He
would
hold
his
wife's
hand
Когда
он
держит
руку
своей
жены.
That
flatline
robbed
us
at
gunpoint
Эта
прямая
линия
ограбила
нас
под
дулом
пистолета,
But
if
we
remember
to
forgive
Но
если
мы
не
забудем
простить,
May
we
meet
again
on
a
street
of
gold
Может
быть,
мы
встретимся
снова
на
золотой
улице,
As
in
all
the
stories
that
we've
been
told
Как
во
всех
историях,
которые
нам
рассказывали.
But
wishful
thinking
is
growing
old
Но
мечтания
стареют.
What
am
I
more
afraid
of?
Чего
я
боюсь
больше?
Death
himself
Самой
смерти
Or
leaving
before
I've
fulfilled
my
dreams
Или
того,
что
уйду,
прежде
чем
осуществлю
свои
мечты?
Won't
it
be
my
fault
Разве
не
будет
это
моей
виной,
If
I
hadn't
been
mindful
Если
я
не
буду
помнить
Of
my
time
here
in
this
place
О
своём
времени
здесь,
в
этом
месте,
And
I
die
too
empty
to
bleed?
И
умру
слишком
пустым,
чтобы
истекать
кровью?
It's
taken
two
decades
Мне
потребовалось
два
десятилетия,
For
me
to
live
in
the
moment
Чтобы
научиться
жить
настоящим
моментом
And
revere
what
I
have
И
ценить
то,
что
у
меня
есть,
While
we're
both
still
above
Пока
мы
оба
ещё
живы.
I'm
tired
of
it
taking
losing
people
Я
устал
от
того,
что
приходится
терять
людей,
To
learn
about
love
Чтобы
учиться
любить.
So
it's
time
Поэтому
пора
I
start
to
cherish
Мне
начать
ценить
The
things
I
know
may
flourish
Вещи,
которые,
я
знаю,
могут
процветать,
Destined
to
perish
Обречены
погибнуть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nickolas Erickson
Альбом
Perish
дата релиза
04-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.