Cohen - Flymouth - перевод текста песни на немецкий

Flymouth - Cohenперевод на немецкий




Flymouth
Fliegenmaul
Like cancer feeds on a feeble host
Wie Krebs sich von einem schwachen Wirt ernährt
That's far too frail to try to cut it out
Der viel zu gebrechlich ist, um zu versuchen, ihn herauszuschneiden
This is metastasizing
Das metastasiert
Spreading throughout
Breitet sich überall aus
And now you're only proving my doubt
Und jetzt bestätigst du nur meinen Zweifel
I might lack security and confidence
Mir mag Sicherheit und Selbstvertrauen fehlen
But even I can see that I don't deserve this
Aber selbst ich kann sehen, dass ich das nicht verdiene
You can't expect me to reciprocate everything that you felt
Du kannst nicht von mir erwarten, alles zu erwidern, was du gefühlt hast
We don't share the same emotions or thoughts
Wir teilen nicht die gleichen Emotionen oder Gedanken
It really shouldn't be that hard to tell
Es sollte wirklich nicht so schwer sein, das zu erkennen
But you've belittled me for wanting to better myself
Aber du hast mich herabgewürdigt, weil ich mich verbessern wollte
To form relationships or even to improve my health
Beziehungen zu knüpfen oder sogar meine Gesundheit zu verbessern
I was warned for years that you would manipulate
Ich wurde jahrelang gewarnt, dass du manipulieren würdest
I see I should have listened, but it's not too late
Ich sehe, ich hätte zuhören sollen, aber es ist nicht zu spät
I refuse to be censored
Ich weigere mich, zensiert zu werden
By your mouthful of flies
Von deinem Mund voller Fliegen
Turning heads daily, but
Verdrehst täglich Köpfe, aber
Perpetuating nothing but lies
Verbreitest nichts als Lügen
Fooled by your duplicitous nature
Getäuscht von deiner hinterhältigen Natur
I was force-fed your fiction
Mir wurde deine Fiktion aufgezwungen
You're obdurate
Du bist starrsinnig
So verbose and one-sided
So wortreich und einseitig
Always spewing a conniption
Immer nur Gift und Galle spuckend
This bond between us, it never felt real
Diese Bindung zwischen uns, sie fühlte sich nie echt an
You've never truly cared how I feel
Du hast dich nie wirklich darum gekümmert, wie ich mich fühle
I'm just your outlet
Ich bin nur dein Ventil
But I can't trust the same in you
Aber ich kann dir nicht genauso vertrauen
'Cause if I try to vent
Denn wenn ich versuche, Dampf abzulassen
You bind my tongue before I'm through
Bindest du mir die Zunge, bevor ich fertig bin
I refuse to be censored
Ich weigere mich, zensiert zu werden
By your mouthful of flies
Von deinem Mund voller Fliegen
Turning heads daily, but
Verdrehst täglich Köpfe, aber
Perpetuating nothing but lies
Verbreitest nichts als Lügen
Mouthful of flies
Mund voller Fliegen
You make me regret opening up my heart
Du bringst mich dazu, zu bereuen, mein Herz geöffnet zu haben
And confessing the things that have tore me apart
Und die Dinge gestanden zu haben, die mich zerrissen haben
You make me feel like I can't reveal my feelings
Du gibst mir das Gefühl, meine Gefühle nicht offenbaren zu können
It makes me feel at home with the rope on my ceiling
Es sorgt dafür, dass der Strick an meiner Decke sich vertraut anfühlt
You make me regret years together we spent
Du lässt mich die Jahre bereuen, die wir zusammen verbracht haben
Left wondering where all the pleasant moments went
Und ich frage mich, wohin all die schönen Momente verschwunden sind
You make your intentions completely clear
Du machst deine Absichten völlig klar
I'm praying now that you will disappear
Ich bete jetzt, dass du verschwinden wirst
Forget how the saying goes
Vergiss, wie das Sprichwort lautet
Words mean everything
Worte bedeuten alles
Sticks and stones may break my bones
Stöcke und Steine mögen meine Knochen brechen
But your words will fucking kill me
Aber deine Worte werden mich verdammt nochmal umbringen
Get fucked
Verpiss dich





Авторы: Nickolas Erickson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.