Cohen - ...Happy - перевод текста песни на немецкий

...Happy - Cohenперевод на немецкий




...Happy
...Glücklich
There's confliction in my mind
In meinem Kopf herrscht ein Konflikt
Messages repelling each other
Botschaften stoßen sich gegenseitig ab
They never intertwine
Sie verflechten sich nie
Each intrusive thought only clutters
Jeder aufdringliche Gedanke bringt nur Durcheinander
Self-reflection has forced me to see that I can't always be happy
Selbstreflexion hat mich gezwungen einzusehen, dass ich nicht immer glücklich sein kann
If I seem down to you, I just hope that you understand
Wenn ich dir niedergeschlagen erscheine, hoffe ich nur, dass du es verstehst
And it's clear by now that I might could use a hand
Und es ist inzwischen klar, dass ich vielleicht eine helfende Hand gebrauchen könnte
Please don't let me overthink; I'll only make myself sad
Bitte lass mich nicht grübeln; ich mache mich nur selbst traurig
I'll become aware of emotions I never knew I had
Ich werde mir Emotionen bewusst, von denen ich nie wusste, dass ich sie hatte
I'll feel the malice of those who tried to bend and break me
Ich werde die Bosheit derer spüren, die versuchten, mich zu beugen und zu brechen
The temptation of lust
Die Versuchung der Lust
The scathing burden of envy
Die schneidende Last des Neides
I'll feel the guilt at the words I wish I would've said and shame at the embarrassment I am in their heads
Ich werde die Schuld spüren für die Worte, die ich gerne gesagt hätte, und die Scham darüber, wie peinlich ich in ihren Augen bin
This fear is second nature, the aversion to speak 'cause if you caught a glimpse of my thoughts
Diese Angst ist zweite Natur, die Abneigung zu sprechen, denn wenn du einen Blick auf meine Gedanken erhaschen würdest
Then how would you view me
Wie würdest du mich dann sehen?
The truth is that I need an outlet for help, and no one can hurt me worse than what I inflict on myself
Die Wahrheit ist, dass ich ein Ventil brauche, um Hilfe zu suchen, und niemand kann mich schlimmer verletzen als das, was ich mir selbst zufüge
I'm a forced optimist and a self-reserved addict, trying to always look forward and not revert into a cynic
Ich bin ein gezwungener Optimist und ein zurückhaltender Süchtiger, der versucht, immer nach vorne zu schauen und nicht zum Zyniker zurückzufallen
I've suppressed all the problems that are making me sick
Ich habe all die Probleme unterdrückt, die mich krank machen
I've got a lot of bad habits
Ich habe viele schlechte Angewohnheiten
That I still need to kick
Die ich immer noch ablegen muss
But what do I do when I'm both the one who puts me down, and the only one who can turn it around?
Aber was tue ich, wenn ich sowohl derjenige bin, der mich niedermacht, als auch der einzige, der das Ruder herumreißen kann?
My purpose has been lost for years but I've been searching every night
Mein Lebenssinn ist seit Jahren verloren, aber ich suche jede Nacht danach
Every now and then, it feels a little closer
Ab und zu fühlt es sich ein wenig näher an
The more truth I spill out when I write
Je mehr Wahrheit ich beim Schreiben preisgebe
If I transfer my thoughts onto paper, conjure a verse
Wenn ich meine Gedanken zu Papier bringe, einen Vers beschwöre
Maybe they won't get worse
Vielleicht werden sie dann nicht schlimmer
The tightrope I tread frays
Das Drahtseil, auf dem ich wandle, franst aus
I stumble over my contrite
Ich stolpere über meine Reue
It seems the only means for me to cope
Es scheint, das einzige Mittel für mich, damit fertig zu werden
Lie in the words of the songs that I write
Liegt in den Worten der Lieder, die ich schreibe
I can't be the only one who feels this way
Ich kann nicht der Einzige sein, der sich so fühlt
Maybe there's a glimmer of hope in the words that I say
Vielleicht liegt ein Hoffnungsschimmer in den Worten, die ich sage
Or maybe it's all a pathetic charade
Oder vielleicht ist alles nur eine erbärmliche Scharade
Maybe someday I'll see
Vielleicht werde ich eines Tages durchschauen
Through my mind's masquerade
Die Maskerade meines Verstandes
Maybe I don't need to put myself first
Vielleicht muss ich mich nicht an erste Stelle setzen
Just keep you content with all my might
Sondern dich nur mit aller Kraft zufriedenstellen
'Cause if you are happy with me
Denn wenn du mit mir glücklich bist
I swear I'll be alright
Schwöre ich, wird es mir gut gehen
Maybe I need to take my own advice
Vielleicht muss ich meinen eigenen Rat annehmen
Maybe your assurance is enough to suffice
Vielleicht genügt deine Zusicherung
Maybe I can live if you all listen and smile
Vielleicht kann ich leben, wenn ihr alle zuhört und lächelt
My words are all I can offer
Meine Worte sind alles, was ich anbieten kann
I hope they're enough to keep you awhile
Ich hoffe, sie genügen, um dich eine Weile hier zu halten
You want the truth?
Du willst die Wahrheit?
I fucking hate myself
Ich hasse mich verdammt nochmal selbst
I've thought more about an exit than a means to stay
Ich habe mehr über einen Ausstieg nachgedacht als über einen Grund zu bleiben
I've thought that maybe I'm strong enough to keep these burdens at bay
Ich dachte, vielleicht bin ich stark genug, um diese Lasten in Schach zu halten
But I'm not
Aber das bin ich nicht
I feel love, but can't love myself
Ich fühle Liebe, aber kann mich selbst nicht lieben
I cut my ties and put the barrel to my mental health
Ich kappe meine Verbindungen und setze meiner psychischen Gesundheit den Lauf an
No one deserves the burden I cast
Niemand verdient die Last, die ich aufbürde
I need to accept I'll never change
Ich muss akzeptieren, dass ich mich nie ändern werde
I'll keep feeling like a fuckup, an inducer of stress
Ich werde mich weiterhin wie ein Versager fühlen, ein Auslöser von Stress
Prepare to lose the ones I love in the process
Und muss mich darauf vorbereiten, die zu verlieren, die ich liebe, in diesem Prozess
Maybe I shouldn't rely on the thoughts of others to keep me at rest
Vielleicht sollte ich mich nicht auf die Gedanken anderer verlassen, um meinen Frieden zu finden
'Cause no matter how they see me, I'll always feel second best
Denn egal, wie sie mich sehen, ich werde mich immer nur als zweite Wahl fühlen
Maybe every goal I set isn't meant to be reached
Vielleicht ist nicht jedes Ziel, das ich mir setze, dazu bestimmt, erreicht zu werden
Maybe I'm exempt from all the words that I've preached
Vielleicht bin ich von all den Worten ausgenommen, die ich gepredigt habe
Maybe I'm at my best when I'm striving to please
Vielleicht bin ich am besten, wenn ich danach strebe, es allen recht zu machen
Maybe my purpose in this is to keep you all happy
Vielleicht ist mein Zweck hierbei, euch alle glücklich zu machen





Авторы: Nickolas Erickson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.