Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
confliction
in
my
mind
In
meinem
Kopf
herrscht
ein
Konflikt
Messages
repelling
each
other
Botschaften
stoßen
sich
gegenseitig
ab
They
never
intertwine
Sie
verflechten
sich
nie
Each
intrusive
thought
only
clutters
Jeder
aufdringliche
Gedanke
bringt
nur
Durcheinander
Self-reflection
has
forced
me
to
see
that
I
can't
always
be
happy
Selbstreflexion
hat
mich
gezwungen
einzusehen,
dass
ich
nicht
immer
glücklich
sein
kann
If
I
seem
down
to
you,
I
just
hope
that
you
understand
Wenn
ich
dir
niedergeschlagen
erscheine,
hoffe
ich
nur,
dass
du
es
verstehst
And
it's
clear
by
now
that
I
might
could
use
a
hand
Und
es
ist
inzwischen
klar,
dass
ich
vielleicht
eine
helfende
Hand
gebrauchen
könnte
Please
don't
let
me
overthink;
I'll
only
make
myself
sad
Bitte
lass
mich
nicht
grübeln;
ich
mache
mich
nur
selbst
traurig
I'll
become
aware
of
emotions
I
never
knew
I
had
Ich
werde
mir
Emotionen
bewusst,
von
denen
ich
nie
wusste,
dass
ich
sie
hatte
I'll
feel
the
malice
of
those
who
tried
to
bend
and
break
me
Ich
werde
die
Bosheit
derer
spüren,
die
versuchten,
mich
zu
beugen
und
zu
brechen
The
temptation
of
lust
Die
Versuchung
der
Lust
The
scathing
burden
of
envy
Die
schneidende
Last
des
Neides
I'll
feel
the
guilt
at
the
words
I
wish
I
would've
said
and
shame
at
the
embarrassment
I
am
in
their
heads
Ich
werde
die
Schuld
spüren
für
die
Worte,
die
ich
gerne
gesagt
hätte,
und
die
Scham
darüber,
wie
peinlich
ich
in
ihren
Augen
bin
This
fear
is
second
nature,
the
aversion
to
speak
'cause
if
you
caught
a
glimpse
of
my
thoughts
Diese
Angst
ist
zweite
Natur,
die
Abneigung
zu
sprechen,
denn
wenn
du
einen
Blick
auf
meine
Gedanken
erhaschen
würdest
Then
how
would
you
view
me
Wie
würdest
du
mich
dann
sehen?
The
truth
is
that
I
need
an
outlet
for
help,
and
no
one
can
hurt
me
worse
than
what
I
inflict
on
myself
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
ein
Ventil
brauche,
um
Hilfe
zu
suchen,
und
niemand
kann
mich
schlimmer
verletzen
als
das,
was
ich
mir
selbst
zufüge
I'm
a
forced
optimist
and
a
self-reserved
addict,
trying
to
always
look
forward
and
not
revert
into
a
cynic
Ich
bin
ein
gezwungener
Optimist
und
ein
zurückhaltender
Süchtiger,
der
versucht,
immer
nach
vorne
zu
schauen
und
nicht
zum
Zyniker
zurückzufallen
I've
suppressed
all
the
problems
that
are
making
me
sick
Ich
habe
all
die
Probleme
unterdrückt,
die
mich
krank
machen
I've
got
a
lot
of
bad
habits
Ich
habe
viele
schlechte
Angewohnheiten
That
I
still
need
to
kick
Die
ich
immer
noch
ablegen
muss
But
what
do
I
do
when
I'm
both
the
one
who
puts
me
down,
and
the
only
one
who
can
turn
it
around?
Aber
was
tue
ich,
wenn
ich
sowohl
derjenige
bin,
der
mich
niedermacht,
als
auch
der
einzige,
der
das
Ruder
herumreißen
kann?
My
purpose
has
been
lost
for
years
but
I've
been
searching
every
night
Mein
Lebenssinn
ist
seit
Jahren
verloren,
aber
ich
suche
jede
Nacht
danach
Every
now
and
then,
it
feels
a
little
closer
Ab
und
zu
fühlt
es
sich
ein
wenig
näher
an
The
more
truth
I
spill
out
when
I
write
Je
mehr
Wahrheit
ich
beim
Schreiben
preisgebe
If
I
transfer
my
thoughts
onto
paper,
conjure
a
verse
Wenn
ich
meine
Gedanken
zu
Papier
bringe,
einen
Vers
beschwöre
Maybe
they
won't
get
worse
Vielleicht
werden
sie
dann
nicht
schlimmer
The
tightrope
I
tread
frays
Das
Drahtseil,
auf
dem
ich
wandle,
franst
aus
I
stumble
over
my
contrite
Ich
stolpere
über
meine
Reue
It
seems
the
only
means
for
me
to
cope
Es
scheint,
das
einzige
Mittel
für
mich,
damit
fertig
zu
werden
Lie
in
the
words
of
the
songs
that
I
write
Liegt
in
den
Worten
der
Lieder,
die
ich
schreibe
I
can't
be
the
only
one
who
feels
this
way
Ich
kann
nicht
der
Einzige
sein,
der
sich
so
fühlt
Maybe
there's
a
glimmer
of
hope
in
the
words
that
I
say
Vielleicht
liegt
ein
Hoffnungsschimmer
in
den
Worten,
die
ich
sage
Or
maybe
it's
all
a
pathetic
charade
Oder
vielleicht
ist
alles
nur
eine
erbärmliche
Scharade
Maybe
someday
I'll
see
Vielleicht
werde
ich
eines
Tages
durchschauen
Through
my
mind's
masquerade
Die
Maskerade
meines
Verstandes
Maybe
I
don't
need
to
put
myself
first
Vielleicht
muss
ich
mich
nicht
an
erste
Stelle
setzen
Just
keep
you
content
with
all
my
might
Sondern
dich
nur
mit
aller
Kraft
zufriedenstellen
'Cause
if
you
are
happy
with
me
Denn
wenn
du
mit
mir
glücklich
bist
I
swear
I'll
be
alright
Schwöre
ich,
wird
es
mir
gut
gehen
Maybe
I
need
to
take
my
own
advice
Vielleicht
muss
ich
meinen
eigenen
Rat
annehmen
Maybe
your
assurance
is
enough
to
suffice
Vielleicht
genügt
deine
Zusicherung
Maybe
I
can
live
if
you
all
listen
and
smile
Vielleicht
kann
ich
leben,
wenn
ihr
alle
zuhört
und
lächelt
My
words
are
all
I
can
offer
Meine
Worte
sind
alles,
was
ich
anbieten
kann
I
hope
they're
enough
to
keep
you
awhile
Ich
hoffe,
sie
genügen,
um
dich
eine
Weile
hier
zu
halten
You
want
the
truth?
Du
willst
die
Wahrheit?
I
fucking
hate
myself
Ich
hasse
mich
verdammt
nochmal
selbst
I've
thought
more
about
an
exit
than
a
means
to
stay
Ich
habe
mehr
über
einen
Ausstieg
nachgedacht
als
über
einen
Grund
zu
bleiben
I've
thought
that
maybe
I'm
strong
enough
to
keep
these
burdens
at
bay
Ich
dachte,
vielleicht
bin
ich
stark
genug,
um
diese
Lasten
in
Schach
zu
halten
But
I'm
not
Aber
das
bin
ich
nicht
I
feel
love,
but
can't
love
myself
Ich
fühle
Liebe,
aber
kann
mich
selbst
nicht
lieben
I
cut
my
ties
and
put
the
barrel
to
my
mental
health
Ich
kappe
meine
Verbindungen
und
setze
meiner
psychischen
Gesundheit
den
Lauf
an
No
one
deserves
the
burden
I
cast
Niemand
verdient
die
Last,
die
ich
aufbürde
I
need
to
accept
I'll
never
change
Ich
muss
akzeptieren,
dass
ich
mich
nie
ändern
werde
I'll
keep
feeling
like
a
fuckup,
an
inducer
of
stress
Ich
werde
mich
weiterhin
wie
ein
Versager
fühlen,
ein
Auslöser
von
Stress
Prepare
to
lose
the
ones
I
love
in
the
process
Und
muss
mich
darauf
vorbereiten,
die
zu
verlieren,
die
ich
liebe,
in
diesem
Prozess
Maybe
I
shouldn't
rely
on
the
thoughts
of
others
to
keep
me
at
rest
Vielleicht
sollte
ich
mich
nicht
auf
die
Gedanken
anderer
verlassen,
um
meinen
Frieden
zu
finden
'Cause
no
matter
how
they
see
me,
I'll
always
feel
second
best
Denn
egal,
wie
sie
mich
sehen,
ich
werde
mich
immer
nur
als
zweite
Wahl
fühlen
Maybe
every
goal
I
set
isn't
meant
to
be
reached
Vielleicht
ist
nicht
jedes
Ziel,
das
ich
mir
setze,
dazu
bestimmt,
erreicht
zu
werden
Maybe
I'm
exempt
from
all
the
words
that
I've
preached
Vielleicht
bin
ich
von
all
den
Worten
ausgenommen,
die
ich
gepredigt
habe
Maybe
I'm
at
my
best
when
I'm
striving
to
please
Vielleicht
bin
ich
am
besten,
wenn
ich
danach
strebe,
es
allen
recht
zu
machen
Maybe
my
purpose
in
this
is
to
keep
you
all
happy
Vielleicht
ist
mein
Zweck
hierbei,
euch
alle
glücklich
zu
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nickolas Erickson
Альбом
Happy
дата релиза
11-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.