Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
let
that
uneasy
weight
Ich
habe
dieses
unbehagliche
Gewicht
In
my
chest
pave
my
own
path
for
me
In
meiner
Brust
meinen
eigenen
Weg
für
mich
ebnen
lassen
And
force
me
to
miss
opportunities
Und
mich
zwingen
lassen,
Gelegenheiten
zu
verpassen
Now
I
see
my
dreams
are
slipping
out
of
reach
Jetzt
sehe
ich,
wie
meine
Träume
außer
Reichweite
gleiten
It
engulfs
me
Es
verschlingt
mich
Rips
the
seams
apart
Reißt
die
Nähte
auseinander
A
compulsive
poet
doomed
from
the
start
Ein
zwanghafter
Dichter,
von
Anfang
an
verdammt
Ribs
cracking
from
the
pressure
of
a
swollen
heart
Rippen
brechen
unter
dem
Druck
eines
geschwollenen
Herzens
Anytime
I'm
graced
Jedes
Mal,
wenn
mir
die
Gnade
zuteilwird
With
the
presence
of
hope
Mit
der
Anwesenheit
von
Hoffnung
A
glimmer
coming
into
fruition
Ein
Schimmer,
der
sich
verwirklicht
All
that
seems
too
good
to
be
true,
is
Alles,
was
zu
gut
scheint,
um
wahr
zu
sein,
ist
es
auch
So
I've
learned
to
trust
my
intuition
Also
habe
ich
gelernt,
meiner
Intuition
zu
vertrauen
It's
a
blessing
in
its
own
Es
ist
ein
Segen
für
sich
To
anticipate
the
impending
hurt
Den
bevorstehenden
Schmerz
vorauszusehen
It
softens
the
blow
when
you
already
know
Es
mildert
den
Schlag,
wenn
man
schon
weiß
That
things
are
about
to
turn
for
the
worst
Dass
sich
die
Dinge
zum
Schlechteren
wenden
werden
I
want
to
distance
myself
Ich
will
mich
distanzieren
I
want
to
push
them
away
Ich
will
sie
wegstoßen
Even
at
a
loss
for
words
Auch
wenn
mir
die
Worte
fehlen
They
need
to
know
that
I
need
them
to
stay
Sie
müssen
wissen,
dass
ich
sie
brauche,
damit
sie
bleiben
Two
decades
deep,
Zwei
Jahrzehnte
tief,
Adapted
to
this
mentality
Angepasst
an
diese
Mentalität
Stretching
this
facade
ear
to
ear
Diese
Fassade
von
Ohr
zu
Ohr
ziehen
Bracing
for
the
words
I
don't
want
to
hear
Mich
auf
die
Worte
vorbereiten,
die
ich
nicht
hören
will
All
that's
seemed
alright
Alles,
was
in
Ordnung
schien
Assurance
in
the
subtleties
Sicherheit
in
den
Feinheiten
It's
all
about
to
slip
from
beneath
my
feet
Es
ist
alles
dabei,
mir
unter
den
Füßen
wegzurutschen
Where's
the
dissolution
where
I
can
say
Wann
kommt
der
Punkt,
an
dem
ich
sagen
kann
I'm
where
I
need
to
be?
Ich
bin
da,
wo
ich
sein
muss?
I
think
you're
better
off
without
me
Ich
glaube,
du
bist
besser
dran
ohne
mich
I
want
to
distance
myself
Ich
will
mich
distanzieren
I
want
to
push
them
away
Ich
will
sie
wegstoßen
Even
at
a
loss
for
words
Auch
wenn
mir
die
Worte
fehlen
They
need
to
know
that
I
need
them
to
stay
Sie
müssen
wissen,
dass
ich
sie
brauche,
damit
sie
bleiben
Two
decades
deep,
Zwei
Jahrzehnte
tief,
Adapted
to
this
mentality
Angepasst
an
diese
Mentalität
But
when
do
I
obsess
over
nothing?
Aber
wann
steigere
ich
mich
in
Nichts
hinein?
Manifesting
afflictive
thoughts
Quälende
Gedanken
manifestieren
Into
something
that
shouldn't
be
Zu
etwas,
das
nicht
sein
sollte
Should
I
keep
trusting
my
gut
feeling?
Sollte
ich
weiter
auf
mein
Bauchgefühl
vertrauen?
Where's
the
dissolution
where
I
can
say
I'm
where
I
need
to
be?
Wann
kommt
der
Punkt,
an
dem
ich
sagen
kann,
ich
bin
da,
wo
ich
sein
muss?
"Cause
I
feel
like
you're
better
off
without
me
Denn
ich
fühle,
du
bist
besser
dran
ohne
mich
It
all
seems
hopeless
Alles
scheint
hoffnungslos
And
if
you
left
or
if
you
stayed
Und
ob
du
nun
gehst
oder
bleibst
It's
safe
to
say
Man
kann
wohl
sagen
That
would
take
it
personal
either
way
Dass
ich
es
so
oder
so
persönlich
nehmen
würde
My
preemptive
fear
that
you're
eager
to
leave
Meine
präventive
Angst,
dass
du
unbedingt
gehen
willst
Leaves
me
wondering
what
else
is
wrong
with
me
Lässt
mich
fragen,
was
sonst
noch
mit
mir
nicht
stimmt
My
self-contradiction
furthers
my
personal
resentment
Meine
Selbstwidersprüchlichkeit
verstärkt
meinen
persönlichen
Groll
My
introverted
ways
coupled
with
every
Meine
introvertierte
Art,
gepaart
mit
jedem
I'm
sick
of
reclusiveness
bitter
taste
Ich
habe
den
bitteren
Geschmack
der
Zurückgezogenheit
satt
And
the
insatiable
yearning
for
affection
Und
die
unstillbare
Sehnsucht
nach
Zuneigung
It
makes
it
seem
that
there's
no
time
to
waste
Es
lässt
es
scheinen,
als
gäbe
es
keine
Zeit
zu
verlieren
But
I'm
afraid
to
open
myself
up
and
spill
out
each
imperfection
Aber
ich
habe
Angst,
mich
zu
öffnen
und
jede
Unvollkommenheit
preiszugeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nickolas Erickson
Альбом
Happy
дата релиза
11-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.