Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paranoid (with Polo G)
Paranoid (mit Polo G)
I
ain't
poppin'
out
'til
I
got
a
couple
M's
sittin'
right
in
my
bank
account
Ich
zeige
mich
nicht,
bis
ich
ein
paar
Millionen
direkt
auf
meinem
Bankkonto
habe
And
my
family
dependin'
on
me,
I'm
the
one
that's
gon'
make
it
out
Und
meine
Familie
hängt
von
mir
ab,
ich
bin
diejenige,
die
es
rausschaffen
wird
I'm
so
paranoid,
I
think
everybody
gonna
snake
me
out
Ich
bin
so
paranoid,
ich
glaube,
jeder
wird
mich
hintergehen
I
think
everybody
out
to
get
me
now
Ich
glaube,
jeder
ist
jetzt
hinter
mir
her
So
that's
why
I'm
geeked
up
off
this
Henny
now
Deshalb
bin
ich
jetzt
vom
Henny
aufgedreht
Yeah,
I'm
numbin'
the
pain,
I
don't
feel
it
now
Ja,
ich
betäube
den
Schmerz,
ich
fühle
ihn
jetzt
nicht
And
I
got
'em
so
mad
'cause
I'm
winnin'
now
Und
ich
mache
sie
so
wütend,
weil
ich
jetzt
gewinne
Yeah,
the
Glock
on
my
waist,
I
might
air
it
out
Ja,
die
Glock
an
meiner
Hüfte,
ich
könnte
sie
abfeuern
Fit
it
right
in
my
purse,
I
don't
wear
it
out
Passe
sie
genau
in
meine
Handtasche,
ich
trage
sie
nicht
offen
Make
sure
the
bag
matchin'
my
shoes,
they
Maison
Margiela
Stelle
sicher,
dass
die
Tasche
zu
meinen
Schuhen
passt,
sie
sind
Maison
Margiela
My
chains,
I'ma
wear
'em
all
Meine
Ketten,
ich
werde
sie
alle
tragen
Yeah,
this
brand-new
Birkin
can't
fit
in
my
closet
Ja,
diese
brandneue
Birkin
passt
nicht
in
meinen
Schrank
'Member
Britt
gave
me
them
hand-me-downs
Erinnere
mich,
wie
Britt
mir
die
abgelegten
Sachen
gab
Yeah,
parasitic,
uh,
yeah,
these
niggas
wanna
eat
off
me
Ja,
parasitär,
uh,
ja,
diese
Kerle
wollen
von
mir
profitieren
I
don't
really
trust
niggas,
uh,
yeah,
shout
out
to
Lil
Reese
Ich
traue
Kerlen
nicht
wirklich,
uh,
ja,
Grüße
an
Lil
Reese
Fell
in
love
with
this
money
(this
money,
this)
Habe
mich
in
dieses
Geld
verliebt
(dieses
Geld,
dies)
Yeah,
I
count
it
in
my
sleep
Ja,
ich
zähle
es
im
Schlaf
Avianne
this
water
(this
water,
this
water)
Avianne
dieses
Wasser
(dieses
Wasser,
dieses
Wasser)
Yeah,
he
got
it
from
the
sea
(yeah)
Ja,
er
hat
es
aus
dem
Meer
(ja)
Overthinkin'
be
killin'
me
now
Das
Grübeln
bringt
mich
jetzt
um
Grab
my
ex,
put
a
gun
to
his
mouth
Schnapp
meinen
Ex,
halte
ihm
eine
Waffe
an
den
Mund
Body
bag
in
that
bitch,
then
I'm
out
Leichensack
für
den
Mistkerl,
dann
bin
ich
raus
Then
I
leave
that
shit
right
at
your
mama
home
Dann
lasse
ich
die
Scheiße
direkt
bei
deiner
Mutter
zu
Hause
Only
if
you
knew
what
I've
been
through
Wenn
du
nur
wüsstest,
was
ich
durchgemacht
habe
It's
some
shit
I
can't
tell
you,
I
know
(uh,
yeah)
Es
gibt
Scheiße,
die
ich
dir
nicht
erzählen
kann,
ich
weiß
(uh,
ja)
Your
own
homie
be
jealous
and
envious,
baby,
that's
how
that
shit
go
(yeah)
Dein
eigener
Kumpel
wird
eifersüchtig
und
neidisch,
Baby,
so
läuft
die
Scheiße
halt
(ja)
I
ain't
poppin'
out
'til
I
got
a
couple
M's
sittin'
right
in
my
bank
account
(I
ain't
poppin'
out)
Ich
zeige
mich
nicht,
bis
ich
ein
paar
Millionen
direkt
auf
meinem
Bankkonto
habe
(Ich
zeige
mich
nicht)
And
my
family
dependin'
on
me,
I'm
the
one
that's
gon'
make
it
out
Und
meine
Familie
hängt
von
mir
ab,
ich
bin
diejenige,
die
es
rausschaffen
wird
I'm
so
paranoid
(I'm
so
paranoid),
I
think
everybody
gonna
snake
me
out
Ich
bin
so
paranoid
(Ich
bin
so
paranoid),
ich
glaube,
jeder
wird
mich
hintergehen
I
think
everybody
out
to
get
me
now
Ich
glaube,
jeder
ist
jetzt
hinter
mir
her
So
that's
why
I'm
geeked
up
off
this
Henny
now
Deshalb
bin
ich
jetzt
vom
Henny
aufgedreht
Yeah,
I'm
numbin'
the
pain,
I
don't
feel
it
now
Ja,
ich
betäube
den
Schmerz,
ich
fühle
ihn
jetzt
nicht
And
I
got
'em
so
mad
'cause
I'm
winnin'
now
Und
ich
mache
sie
so
wütend,
weil
ich
jetzt
gewinne
Yeah,
the
Glock
on
my
waist,
I
might
air
it
out
(this
Glock
pfft,
pfft)
Ja,
die
Glock
an
meiner
Hüfte,
ich
könnte
sie
abfeuern
(diese
Glock
pfft,
pfft)
Fit
it
right
in
my
purse,
I
don't
wear
it
out
(I
don't
wear
it
out)
Passe
sie
genau
in
meine
Handtasche,
ich
trage
sie
nicht
offen
(Ich
trage
sie
nicht
offen)
Make
sure
the
bag
matchin'
my
shoes,
they
Maison
Margiela
Stelle
sicher,
dass
die
Tasche
zu
meinen
Schuhen
passt,
sie
sind
Maison
Margiela
My
chains,
I'ma
wear
'em
all
Meine
Ketten,
ich
werde
sie
alle
tragen
Yeah,
this
brand-new
Birkin
can't
fit
in
my
closet
Ja,
diese
brandneue
Birkin
passt
nicht
in
meinen
Schrank
'Member
Britt
gave
me
them
hand-me-downs
(uh)
Erinnere
mich,
wie
Britt
mir
die
abgelegten
Sachen
gab
(uh)
And
that
really
fucked
up
my
mental
Und
das
hat
meine
Psyche
echt
kaputt
gemacht
Ain't
got
no
time
to
be
stuck
in
the
middle
Habe
keine
Zeit,
in
der
Mitte
festzustecken
I'm
with
some
steppers,
say,
"Fuck
it"
and
kill
you
Ich
bin
mit
Leuten
unterwegs,
die
sagen:
"Scheiß
drauf"
und
dich
töten
Can't
really
talk
when
them
slugs
sittin'
in
you
Kannst
nicht
wirklich
reden,
wenn
die
Kugeln
in
dir
stecken
Hungry
for
hits,
we
got
blood
on
the
menu
Hungrig
nach
Treffern,
wir
haben
Blut
auf
der
Speisekarte
Posted
with
shots
in
your
club
or
your
venue
Präsent
mit
Schüssen
in
deinem
Club
oder
deiner
Location
He
scratchin'
off,
gave
my
cousin
a
signal
Er
haut
ab,
gab
meinem
Cousin
ein
Zeichen
Go
catch
a
body,
a
dub
what
I
give
you
(oh,
oh)
Geh,
erledige
jemanden,
zwanzig
Riesen
gebe
ich
dir
(oh,
oh)
I
know
we
playin'
for
keeps,
I
can't
keep
it
fair
Ich
weiß,
wir
spielen
um
alles,
ich
kann
es
nicht
fair
halten
Woke
up
and
you
blessed
if
you
breathin'
air
Aufgewacht
und
du
bist
gesegnet,
wenn
du
Luft
atmest
Standin'
on
business
like,
no,
I
don't
need
a
chair
Stehe
zu
meinem
Geschäft,
so
nach
dem
Motto,
nein,
ich
brauche
keinen
Stuhl
Nonchalant
'bout
them
killers,
don't
even
care
Lässig
gegenüber
den
Killern,
ist
mir
sogar
egal
I'm
from
where
loyalty
hard
to
see,
it's
rare
Ich
komme
von
da,
wo
Loyalität
schwer
zu
sehen
ist,
sie
ist
selten
If
you
headed
to
the
top,
I
can
meet
you
there
Wenn
du
auf
dem
Weg
nach
oben
bist,
kann
ich
dich
dort
treffen
The
tags
on
my
clothes
and
a
slider
I
ain't
even
wear
Die
Etiketten
an
meiner
Kleidung
und
ein
Paar
Slides,
die
ich
nicht
mal
getragen
habe
Broken-hearted
from
love,
so
I
need
repairs,
uh
Herz
gebrochen
von
der
Liebe,
also
brauche
ich
Reparaturen,
uh
I
ain't
poppin'
out
'til
I
got
a
couple
M's
sittin'
right
in
my
bank
account
(I
ain't
poppin'
out)
Ich
zeige
mich
nicht,
bis
ich
ein
paar
Millionen
direkt
auf
meinem
Bankkonto
habe
(Ich
zeige
mich
nicht)
And
my
family
dependin'
on
me,
I'm
the
one
that's
gon'
make
it
out
Und
meine
Familie
hängt
von
mir
ab,
ich
bin
diejenige,
die
es
rausschaffen
wird
I'm
so
paranoid
(I'm
so
paranoid),
I
think
everybody
gonna
snake
me
out
Ich
bin
so
paranoid
(Ich
bin
so
paranoid),
ich
glaube,
jeder
wird
mich
hintergehen
I
think
everybody
out
to
get
me
now
Ich
glaube,
jeder
ist
jetzt
hinter
mir
her
So
that's
why
I'm
geeked
up
off
this
Henny
now
Deshalb
bin
ich
jetzt
vom
Henny
aufgedreht
Yeah,
I'm
numbin'
the
pain,
I
don't
feel
it
now
Ja,
ich
betäube
den
Schmerz,
ich
fühle
ihn
jetzt
nicht
And
I
got
'em
so
mad
'cause
I'm
winnin'
now
Und
ich
mache
sie
so
wütend,
weil
ich
jetzt
gewinne
Yeah,
the
Glock
on
my
waist,
I
might
air
it
out
(this
Glock
pfft,
pfft)
Ja,
die
Glock
an
meiner
Hüfte,
ich
könnte
sie
abfeuern
(diese
Glock
pfft,
pfft)
Fit
it
right
in
my
purse,
I
don't
wear
it
out
(I
don't
wear
it
out)
Passe
sie
genau
in
meine
Handtasche,
ich
trage
sie
nicht
offen
(Ich
trage
sie
nicht
offen)
Make
sure
the
bag
matchin'
my
shoes,
they
Maison
Margiela
Stelle
sicher,
dass
die
Tasche
zu
meinen
Schuhen
passt,
sie
sind
Maison
Margiela
My
chains,
I'ma
wear
'em
all
Meine
Ketten,
ich
werde
sie
alle
tragen
Yeah,
this
brand-new
Birkin
can't
fit
in
my
closet
Ja,
diese
brandneue
Birkin
passt
nicht
in
meinen
Schrank
'Member
Britt
gave
me
them
hand-me-downs
(yeah,
yeah)
Erinnere
mich,
wie
Britt
mir
die
abgelegten
Sachen
gab
(ja,
ja)
Crazy
dilemma,
uh
(yeah,
yeah)
Verrücktes
Dilemma,
uh
(ja,
ja)
Now
I
keep
dollar
signs
on
my
daily
agenda,
uh
Jetzt
habe
ich
Dollarzeichen
auf
meiner
täglichen
Agenda,
uh
Swear
I
miss
all
my
guys,
I'll
make
sure
they
remember,
uh
(R.I.P.,
rest
in
peace)
Ich
schwöre,
ich
vermisse
alle
meine
Jungs,
ich
werde
sicherstellen,
dass
man
sich
an
sie
erinnert,
uh
(R.I.P.,
ruhe
in
Frieden)
I
hate
that
Gucci
died
that
day
in
September,
uh-uh
Ich
hasse
es,
dass
Gucci
an
diesem
Tag
im
September
gestorben
ist,
uh-uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Boyden, Coi Leray Collins, Tashim Jr. Zene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.