Coi Leray feat. Polo G - Paranoid (with Polo G) - перевод текста песни на немецкий

Paranoid (with Polo G) - Polo G , Coi Leray перевод на немецкий




Paranoid (with Polo G)
Paranoid (mit Polo G)
Uh, yeah
Uh, ja
I ain't poppin' out 'til I got a couple M's sittin' right in my bank account
Ich zeige mich nicht, bis ich ein paar Millionen direkt auf meinem Bankkonto habe
And my family dependin' on me, I'm the one that's gon' make it out
Und meine Familie hängt von mir ab, ich bin diejenige, die es rausschaffen wird
I'm so paranoid, I think everybody gonna snake me out
Ich bin so paranoid, ich glaube, jeder wird mich hintergehen
I think everybody out to get me now
Ich glaube, jeder ist jetzt hinter mir her
So that's why I'm geeked up off this Henny now
Deshalb bin ich jetzt vom Henny aufgedreht
Yeah, I'm numbin' the pain, I don't feel it now
Ja, ich betäube den Schmerz, ich fühle ihn jetzt nicht
And I got 'em so mad 'cause I'm winnin' now
Und ich mache sie so wütend, weil ich jetzt gewinne
Yeah, the Glock on my waist, I might air it out
Ja, die Glock an meiner Hüfte, ich könnte sie abfeuern
Fit it right in my purse, I don't wear it out
Passe sie genau in meine Handtasche, ich trage sie nicht offen
Make sure the bag matchin' my shoes, they Maison Margiela
Stelle sicher, dass die Tasche zu meinen Schuhen passt, sie sind Maison Margiela
My chains, I'ma wear 'em all
Meine Ketten, ich werde sie alle tragen
Yeah, this brand-new Birkin can't fit in my closet
Ja, diese brandneue Birkin passt nicht in meinen Schrank
'Member Britt gave me them hand-me-downs
Erinnere mich, wie Britt mir die abgelegten Sachen gab
Yeah, parasitic, uh, yeah, these niggas wanna eat off me
Ja, parasitär, uh, ja, diese Kerle wollen von mir profitieren
I don't really trust niggas, uh, yeah, shout out to Lil Reese
Ich traue Kerlen nicht wirklich, uh, ja, Grüße an Lil Reese
Fell in love with this money (this money, this)
Habe mich in dieses Geld verliebt (dieses Geld, dies)
Yeah, I count it in my sleep
Ja, ich zähle es im Schlaf
Avianne this water (this water, this water)
Avianne dieses Wasser (dieses Wasser, dieses Wasser)
Yeah, he got it from the sea (yeah)
Ja, er hat es aus dem Meer (ja)
Overthinkin' be killin' me now
Das Grübeln bringt mich jetzt um
Grab my ex, put a gun to his mouth
Schnapp meinen Ex, halte ihm eine Waffe an den Mund
Body bag in that bitch, then I'm out
Leichensack für den Mistkerl, dann bin ich raus
Then I leave that shit right at your mama home
Dann lasse ich die Scheiße direkt bei deiner Mutter zu Hause
Only if you knew what I've been through
Wenn du nur wüsstest, was ich durchgemacht habe
It's some shit I can't tell you, I know (uh, yeah)
Es gibt Scheiße, die ich dir nicht erzählen kann, ich weiß (uh, ja)
Your own homie be jealous and envious, baby, that's how that shit go (yeah)
Dein eigener Kumpel wird eifersüchtig und neidisch, Baby, so läuft die Scheiße halt (ja)
I ain't poppin' out 'til I got a couple M's sittin' right in my bank account (I ain't poppin' out)
Ich zeige mich nicht, bis ich ein paar Millionen direkt auf meinem Bankkonto habe (Ich zeige mich nicht)
And my family dependin' on me, I'm the one that's gon' make it out
Und meine Familie hängt von mir ab, ich bin diejenige, die es rausschaffen wird
I'm so paranoid (I'm so paranoid), I think everybody gonna snake me out
Ich bin so paranoid (Ich bin so paranoid), ich glaube, jeder wird mich hintergehen
I think everybody out to get me now
Ich glaube, jeder ist jetzt hinter mir her
So that's why I'm geeked up off this Henny now
Deshalb bin ich jetzt vom Henny aufgedreht
Yeah, I'm numbin' the pain, I don't feel it now
Ja, ich betäube den Schmerz, ich fühle ihn jetzt nicht
And I got 'em so mad 'cause I'm winnin' now
Und ich mache sie so wütend, weil ich jetzt gewinne
Yeah, the Glock on my waist, I might air it out (this Glock pfft, pfft)
Ja, die Glock an meiner Hüfte, ich könnte sie abfeuern (diese Glock pfft, pfft)
Fit it right in my purse, I don't wear it out (I don't wear it out)
Passe sie genau in meine Handtasche, ich trage sie nicht offen (Ich trage sie nicht offen)
Make sure the bag matchin' my shoes, they Maison Margiela
Stelle sicher, dass die Tasche zu meinen Schuhen passt, sie sind Maison Margiela
My chains, I'ma wear 'em all
Meine Ketten, ich werde sie alle tragen
Yeah, this brand-new Birkin can't fit in my closet
Ja, diese brandneue Birkin passt nicht in meinen Schrank
'Member Britt gave me them hand-me-downs (uh)
Erinnere mich, wie Britt mir die abgelegten Sachen gab (uh)
And that really fucked up my mental
Und das hat meine Psyche echt kaputt gemacht
Ain't got no time to be stuck in the middle
Habe keine Zeit, in der Mitte festzustecken
I'm with some steppers, say, "Fuck it" and kill you
Ich bin mit Leuten unterwegs, die sagen: "Scheiß drauf" und dich töten
Can't really talk when them slugs sittin' in you
Kannst nicht wirklich reden, wenn die Kugeln in dir stecken
Hungry for hits, we got blood on the menu
Hungrig nach Treffern, wir haben Blut auf der Speisekarte
Posted with shots in your club or your venue
Präsent mit Schüssen in deinem Club oder deiner Location
He scratchin' off, gave my cousin a signal
Er haut ab, gab meinem Cousin ein Zeichen
Go catch a body, a dub what I give you (oh, oh)
Geh, erledige jemanden, zwanzig Riesen gebe ich dir (oh, oh)
I know we playin' for keeps, I can't keep it fair
Ich weiß, wir spielen um alles, ich kann es nicht fair halten
Woke up and you blessed if you breathin' air
Aufgewacht und du bist gesegnet, wenn du Luft atmest
Standin' on business like, no, I don't need a chair
Stehe zu meinem Geschäft, so nach dem Motto, nein, ich brauche keinen Stuhl
Nonchalant 'bout them killers, don't even care
Lässig gegenüber den Killern, ist mir sogar egal
I'm from where loyalty hard to see, it's rare
Ich komme von da, wo Loyalität schwer zu sehen ist, sie ist selten
If you headed to the top, I can meet you there
Wenn du auf dem Weg nach oben bist, kann ich dich dort treffen
The tags on my clothes and a slider I ain't even wear
Die Etiketten an meiner Kleidung und ein Paar Slides, die ich nicht mal getragen habe
Broken-hearted from love, so I need repairs, uh
Herz gebrochen von der Liebe, also brauche ich Reparaturen, uh
I ain't poppin' out 'til I got a couple M's sittin' right in my bank account (I ain't poppin' out)
Ich zeige mich nicht, bis ich ein paar Millionen direkt auf meinem Bankkonto habe (Ich zeige mich nicht)
And my family dependin' on me, I'm the one that's gon' make it out
Und meine Familie hängt von mir ab, ich bin diejenige, die es rausschaffen wird
I'm so paranoid (I'm so paranoid), I think everybody gonna snake me out
Ich bin so paranoid (Ich bin so paranoid), ich glaube, jeder wird mich hintergehen
I think everybody out to get me now
Ich glaube, jeder ist jetzt hinter mir her
So that's why I'm geeked up off this Henny now
Deshalb bin ich jetzt vom Henny aufgedreht
Yeah, I'm numbin' the pain, I don't feel it now
Ja, ich betäube den Schmerz, ich fühle ihn jetzt nicht
And I got 'em so mad 'cause I'm winnin' now
Und ich mache sie so wütend, weil ich jetzt gewinne
Yeah, the Glock on my waist, I might air it out (this Glock pfft, pfft)
Ja, die Glock an meiner Hüfte, ich könnte sie abfeuern (diese Glock pfft, pfft)
Fit it right in my purse, I don't wear it out (I don't wear it out)
Passe sie genau in meine Handtasche, ich trage sie nicht offen (Ich trage sie nicht offen)
Make sure the bag matchin' my shoes, they Maison Margiela
Stelle sicher, dass die Tasche zu meinen Schuhen passt, sie sind Maison Margiela
My chains, I'ma wear 'em all
Meine Ketten, ich werde sie alle tragen
Yeah, this brand-new Birkin can't fit in my closet
Ja, diese brandneue Birkin passt nicht in meinen Schrank
'Member Britt gave me them hand-me-downs (yeah, yeah)
Erinnere mich, wie Britt mir die abgelegten Sachen gab (ja, ja)
Crazy dilemma, uh (yeah, yeah)
Verrücktes Dilemma, uh (ja, ja)
Now I keep dollar signs on my daily agenda, uh
Jetzt habe ich Dollarzeichen auf meiner täglichen Agenda, uh
Swear I miss all my guys, I'll make sure they remember, uh (R.I.P., rest in peace)
Ich schwöre, ich vermisse alle meine Jungs, ich werde sicherstellen, dass man sich an sie erinnert, uh (R.I.P., ruhe in Frieden)
I hate that Gucci died that day in September, uh-uh
Ich hasse es, dass Gucci an diesem Tag im September gestorben ist, uh-uh
Yeah, Polo
Ja, Polo





Авторы: Joseph Boyden, Coi Leray Collins, Tashim Jr. Zene


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.