Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
bitch
girl,
but
it's
gone
too
far
Es
ist
ein
Miststück
Girl,
aber
es
ist
zu
weit
gegangen
'Cause
you
know
it
don't
matter
anyway
(yeah)
Weil
du
weißt,
dass
es
sowieso
keine
Rolle
spielt
(yeah)
Say
money,
money
won't
get
you
too
far
(yeah)
Sag
Geld,
Geld
bringt
dich
nicht
zu
weit
(yeah)
Get
you
too
far
(yeah,
ooh)
Bringt
dich
nicht
zu
weit
(yeah,
ooh)
Pull
up
and
catwalk,
enough
of
the
back
talk
Fahr
vor
und
lauf
über
den
Laufsteg,
genug
mit
dem
Gerede
These
bitches
is
actin',
well,
grab
the
camera,
then
(ooh)
Diese
Miststücke
spielen
Theater,
na
dann,
schnapp
dir
die
Kamera
(ooh)
Change
of
scenes
like
a
backdrop,
they
takin'
they
best
shots
Szenenwechsel
wie
eine
Kulisse,
sie
machen
ihre
besten
Aufnahmen
Better
tell
'em
to
tap
out
'fore
I
finish
'em
(ooh)
Sag
ihnen
lieber,
sie
sollen
aufgeben,
bevor
ich
sie
fertig
mache
(ooh)
Royce
seats
lavendar
(ooh),
overbooked,
tell
'em
check
my
calendar
Royce-Sitze
lavendelfarben
(ooh),
überbucht,
sag
ihnen,
sie
sollen
meinen
Kalender
checken
Couldn't
shake
the
pain
off,
grindin'
like
no
days
off
(ooh)
Konnte
den
Schmerz
nicht
abschütteln,
schufte
wie
ohne
freie
Tage
(ooh)
Long
nights,
many
tears
Lange
Nächte,
viele
Tränen
I'm
just
glad
that
it
paid
off
(ooh)
Ich
bin
einfach
froh,
dass
es
sich
ausgezahlt
hat
(ooh)
I
am
dry
out
of
the
rain,
yeah
(yeah,
yeah)
Ich
bin
trocken
aus
dem
Regen,
yeah
(yeah,
yeah)
I
am
dry
out
of
the
rain,
yeah
(sheesh,
sheesh)
Ich
bin
trocken
aus
dem
Regen,
yeah
(sheesh,
sheesh)
It's
so
easy
(yeah,
yeah)
Es
ist
so
einfach
(yeah,
yeah)
Yeah,
smokin'
on
this
gas
got
me
thinkin'
'bout
it
Yeah,
das
Rauchen
von
diesem
Gas
lässt
mich
darüber
nachdenken
Yeah,
bitches
need
they
answers,
they
know
I'm
the
problem
(ooh)
Yeah,
Miststücke
brauchen
ihre
Antworten,
sie
wissen,
dass
ich
das
Problem
bin
(ooh)
Yeah,
walk
in,
break
necks,
they
gon'
need
a
doctor
Yeah,
lauf
rein,
brich
Hälse,
sie
werden
einen
Arzt
brauchen
I'm
a
young
paper
chaser,
yeah,
that's
what
they
call
me
(so
easy,
ooh)
Ich
bin
eine
junge
Papierjägerin,
yeah,
so
nennen
sie
mich
(so
einfach,
ooh)
Bitches
bitin'
like
they
Dracula
Miststücke
beißen
wie
Dracula
Runnin'
up
the
check,
got
that
stamina
Renne
den
Scheck
hoch,
hab
diese
Ausdauer
Bulletproof
truck
and
it's
matted
up
(ooh)
Kugelsicherer
Truck
und
er
ist
mattiert
(ooh)
Hoppin'
out
that
foreign
two-door,
never
challenger
Spring
aus
dem
fremden
Zweitürer,
niemals
ein
Herausforderer,
Kerl
Hope
they
never
challenge
us
(ooh)
Hoffe,
sie
fordern
uns
niemals
heraus
(ooh)
Hope
they
never
challenge
us
(ooh)
Hoffe,
sie
fordern
uns
niemals
heraus
(ooh)
Hope
they
never
challenge
us
(ooh)
Hoffe,
sie
fordern
uns
niemals
heraus
(ooh)
It's
a
bitch,
girl,
but
it's
gone
too
far
Es
ist
ein
Miststück,
Kerl,
aber
es
ist
zu
weit
gegangen
'Cause
you
know
it
don't
matter
anyway
Weil
du
weißt,
dass
es
sowieso
keine
Rolle
spielt
Say
money,
money
won't
get
you
too
far
Sag
Geld,
Geld
bringt
dich
nicht
zu
weit
Get
you
too
far
(ooh)
Bringt
dich
nicht
zu
weit
(ooh)
Wanna
know
my
next
move?
Just
know
it's
a
chess
move
Willst
du
meinen
nächsten
Zug
wissen?
Wisse
nur,
es
ist
ein
Schachzug
They
be
sendin'
threats,
but
I
can't
hear
you
on
the
jet,
boo
Sie
schicken
Drohungen,
aber
ich
kann
dich
im
Jet
nicht
hören,
Kerl
Runnin'
up
a
check
like
I'm
in
a
Nike
sweatsuit
Renne
einen
Scheck
hoch,
als
wäre
ich
in
einem
Nike-Trainingsanzug
Penthouse
in
Miami
'cause
you
know
I
like
the
best
view
(so
easy,
ooh)
Penthouse
in
Miami,
weil
du
weißt,
ich
mag
die
beste
Aussicht
(so
einfach,
ooh)
Tunnel
vision
keep
my
shades
on
Tunnelblick,
behalte
meine
Sonnenbrille
auf
Yeah,
I'm
just
tryna
dodge
the
rain
Yeah,
ich
versuche
nur,
dem
Regen
auszuweichen
Every
day,
my
mama
pray
I
don't
drown
up
in
this
fame,
I'm
okay,
Ma
Jeden
Tag
betet
meine
Mama,
dass
ich
nicht
in
diesem
Ruhm
ertrinke,
mir
geht's
gut,
Ma
Yeah,
yeah,
uh
Yeah,
yeah,
uh
It's
my
world,
I
won't
change
shit
(I
am
dry)
Es
ist
meine
Welt,
ich
werde
nichts
ändern
(Ich
bin
trocken)
Yeah,
talk
that
real
bitch
shit
one
time
(out
of
the
rain)
Yeah,
rede
mal
diesen
echten
Miststück-Scheiß
(aus
dem
Regen)
Ayy,
they
don't
get
it,
they
don't
get
it
(I
am
dry)
Ayy,
sie
verstehen
es
nicht,
sie
verstehen
es
nicht
(Ich
bin
trocken)
But
we
put
in
the
air,
make
'em
hear
it,
make
'em
feel
it
(out
of
the
rain)
Aber
wir
bringen
es
in
die
Luft,
lassen
sie
es
hören,
lassen
sie
es
fühlen
(aus
dem
Regen)
Like,
yeah,
it's
on
you,
nigga
So,
yeah,
es
liegt
an
dir,
Nigga
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akil King, Daryl F. Hall, Coi Leray Collins, Johnny Goldstein, Asia Smith
Альбом
COI
дата релиза
23-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.