Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Вы
когда-нибудь
любили
что-то
так
сильно,
что
это
причиняло
боль?
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Вы
когда-нибудь
любили
что-то
так
сильно,
что
это
причиняло
боль?
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Вы
когда-нибудь
любили
что-то
так
сильно,
что
это
причиняло
боль?
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Вы
когда-нибудь
любили
что-то
так
сильно,
что
это
причиняло
боль?
So
you
really
wanna
break
my
heart?
Так
ты
действительно
хочешь
разбить
мне
сердце?
Keep
me
burning
on
the
back
light
Держи
меня
горящим
на
заднем
свете
I
saw
you
running
around,
that's
fine
Я
видел,
как
ты
бегаешь,
все
в
порядке
But
it's
never
that
simple
Но
это
никогда
не
бывает
так
просто
Excuse
me
when
you're
74
and
gray
Прости,
когда
тебе
74
и
ты
седой
But
you
still
wanna
waste
some
time
Но
ты
все
еще
хочешь
потратить
немного
времени
You
kidding
me
you
can't
Ты
шутишь,
ты
не
можешь
Flip
on
a
switch
all
at
once
Включите
переключатель
все
сразу
No,
it's
never
that
simple
Нет,
это
никогда
не
бывает
так
просто
Believe
me
when
I
say
I've
tried
Поверь
мне,
когда
я
говорю,
что
пробовал
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Вы
когда-нибудь
любили
что-то
так
сильно,
что
это
причиняло
боль?
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Вы
когда-нибудь
любили
что-то
так
сильно,
что
это
причиняло
боль?
Second
guessing
all
for
nothing
(yeah)
Во-вторых,
все
напрасно
(да).
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Вы
когда-нибудь
любили
что-то
так
сильно,
что
это
причиняло
боль?
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Вы
когда-нибудь
любили
что-то
так
сильно,
что
это
причиняло
боль?
Hey,
hey,
get
away
from
me
Эй,
эй,
отойди
от
меня
Yeah,
I'm
talking
to
myself
in
the
mirror
half
asleep
Да,
я
разговариваю
сам
с
собой
перед
зеркалом
в
полусне
With
freckles
like
constellations
С
веснушками,
как
созвездия
I
just
want
a
new
sensation
Я
просто
хочу
новых
ощущений
Excuse
me
when
your
tattoo's
fading
away
Извините,
когда
ваша
татуировка
исчезнет.
But
you
still
wanna
take
your
time
Но
ты
все
еще
хочешь
не
торопиться
You're
kidding
me
you
can't
Ты
шутишь,
ты
не
можешь
Flip
on
a
switch
all
at
once
Включите
переключатель
все
сразу
You're
kidding
me
you
can't
Ты
шутишь,
ты
не
можешь
Flip
on
a,
flip
on
a
switch
Включите,
включите
переключатель
Take
your
time
I'll
be
around
Не
торопитесь,
я
буду
рядом
Take
your
time
I'll
be
around
Не
торопитесь,
я
буду
рядом
Believe
me
when
I
say
I've
tried
Поверь
мне,
когда
я
говорю,
что
пробовал
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Вы
когда-нибудь
любили
что-то
так
сильно,
что
это
причиняло
боль?
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Вы
когда-нибудь
любили
что-то
так
сильно,
что
это
причиняло
боль?
Second
guessing
all
for
nothing
(yeah)
Во-вторых,
все
напрасно
(да).
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Вы
когда-нибудь
любили
что-то
так
сильно,
что
это
причиняло
боль?
You
ever
love
something
so
much
it
hurts?
Вы
когда-нибудь
любили
что-то
так
сильно,
что
это
причиняло
боль?
Take
your
time,
I'll
be
around
Не
торопитесь,
я
буду
рядом
Take
your
time,
I'll
be
around
Не
торопитесь,
я
буду
рядом
Take
your
time,
I'll
be
around
Не
торопитесь,
я
буду
рядом
T-t-t-take
your
time,
I'll
be
around
Тт-не
торопись,
я
буду
рядом
Take
your
time,
I'll
be
around
Не
торопитесь,
я
буду
рядом
Take
your
time,
I'll
be
around
Не
торопитесь,
я
буду
рядом
Take
your
time,
I'll
be
around
Не
торопитесь,
я
буду
рядом
Take
your
time...
Не
торопись...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.