Текст и перевод песни Coko Yamasaki - Ando Bien Loco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ando Bien Loco
Ando Bien Loco
Ando
bien
loco
I'm
really
crazy
No
se
me
funde
el
foco
My
light
bulb
won't
burn
out
Ando
bien
loco
I'm
really
crazy
Todo
el
culpa
del
Coko
It's
all
Coko's
fault
Oh,
shit.
Ya
hizo
efecto
esa
pastilla,
ya
no
siento
el
cuerpo
Oh,
shit.
That
pill
is
kicking
in,
I
can't
feel
my
body
anymore
Sólo
late
muy
rápido
el
corazón,
y
si
es
opción
quiero
morirme
de
un
pasón
homs
My
heart
is
just
beating
really
fast,
and
if
I
have
a
choice,
I
want
to
die
of
a
heart
attack,
man
Acá
bien
enfiestado,
con
perras
a
mi
lado
Here,
partying
hard,
with
bitches
by
my
side
Chingo
de
caguamas
en
un
Hotel
encerrado,
rap
en
las
bocinas
A
shitload
of
caguamas
locked
in
a
hotel,
rap
playing
on
the
speakers
Súper
mega
periqueado
Super
mega
high
Ohh,
ya
lo
sabes
negro,
ésta
vida
me
encanta
Oh,
you
already
know,
baby,
I
love
this
life
Slooow,
puede
faltar
todo
y
loquera
no
falta
Slooow,
everything
else
can
be
lacking,
but
there's
always
madness
Acá,
siempre
hay
la
banca,
mi
gente
se
atasca,
más
si
saco
traca
Here,
there's
always
the
bench,
my
people
get
high,
especially
if
I
take
out
the
drugs
Aguas
si
se
embarca,
que
viene
la
flaca
Be
careful
if
you
get
on
board,
because
death
is
coming
Y
por
unas
placas
se
escucha
el
plakaplaka
madafaka
And
for
a
few
bucks,
you
hear
the
plakaplaka,
madafaka
Yipi
you,
yipi
ya,
yipi
yei
Yipi
you,
yipi
ya,
yipi
yei
Mexicano
ya
lo
sabes
wey
Mexican,
you
already
know,
dude
Hey,
homie
dale
play,
que
este
pedo
ya
no
tarda
irse
para
USA,
ah
Hey,
homie,
press
play,
because
this
shit
is
going
to
leave
for
the
USA
soon,
ah
Ando
bien
loco
I'm
really
crazy
No
se
me
funde
el
foco
My
light
bulb
won't
burn
out
Ando
bien
loco
I'm
really
crazy
Todo
el
culpa
del
Coko
It's
all
Coko's
fault
Es
culpa
mía,
negro
It's
my
fault,
baby
Es
culpa
mía
si
la
chamaca
se
drogó
It's
my
fault
if
the
girl
got
high
Y
luego
se
despertó
sin
saber
en
qué
puto
día
vivía
And
then
she
woke
up
not
knowing
what
fucking
day
it
was
Pero
aclaro
no
ocupo
pistola,
But
let
me
make
it
clear,
I
don't
need
a
gun,
Como
la
viste
se
puso
sola
She
got
messed
up
on
her
own
Sola
llegó
She
came
alone
Sola
lo
hizo,
She
did
it
alone,
Sola
empezó
She
started
it
alone
Y
sola
terminó
el
guiso
And
she
finished
the
stew
alone
Atizó
bien
macizo,
se
quedó
en
el
piso
She
hit
it
hard,
she
stayed
on
the
floor
El
avión
aterrizo,
luego
se
erizo
The
plane
landed,
then
she
got
goosebumps
Se
le
apagó
la
vela
Her
candle
went
out
No
aguantó
el
primer
round
de
la
pelea
She
couldn't
handle
the
first
round
of
the
fight
Lo
que
escuchas
es
lo
que
vivo,
así
que
ponte
trucha
What
you
hear
is
what
I
live,
so
be
careful
Son
historias
de
un
vandido
These
are
stories
of
a
crook
Sin
capucha
me
salgo
bien
juido,
y
yo
sigo
en
la
lucha,
no
me
doy
por
vencido
Without
a
hood,
I
get
out
very
sly,
and
I
continue
to
fight,
I
don't
give
up
Lo
que
escuchas
es
lo
que
vivo,
así
que
ponte
trucha
What
you
hear
is
what
I
live,
so
be
careful
Son
historias
de
un
vandido
These
are
stories
of
a
crook
Sin
capucha
me
salgo
bien
juido,
y
yo
sigo
en
la
lucha,
no
me
doy
por
vencido
Without
a
hood,
I
get
out
very
sly,
and
I
continue
to
fight,
I
don't
give
up
24/7
en
la
loquera
negro
24/7
in
the
madness,
baby
Siempre
real
homie
Always
real,
homie
Es
el
Coko
Yamasaki
It's
Coko
Yamasaki
La
gente
libre,
perro
The
free
people,
man
Ando
bien
loco
I'm
really
crazy
No
se
me
funde
el
foco
My
light
bulb
won't
burn
out
Ando
bien
loco
I'm
really
crazy
Todo
el
culpa
del
Coko
It's
all
Coko's
fault
Tengo
a
Cadillac
en
el
beat
I
have
Cadillac
on
the
beat
Texside
en
los
botones
Texside
on
the
buttons
Ando
bien
loco!
I'm
really
crazy!
Ando
bien
loco!
I'm
really
crazy!
Andamos
bien
locos!
We're
really
crazy!
Es
Veracruz
en
el
mapa,
pá!
It's
Veracruz
on
the
map,
man!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coko Yamasaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.