Текст и перевод песни Coko Yamasaki - Barrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así
las
cosas
en
mi
barrio
This
is
how
things
are
in
my
neighborhood
Ronda
las
chota
es
del
diario
yeah
The
cops
patrol
every
day,
yeah
Donde
ya
se
han
muerto
varios
yeah
Where
several
have
already
died,
yeah
En
mi
vecindario
la
muerte
trae
horario
In
my
neighborhood,
death
has
a
schedule
Así
las
cosas
en
mi
barrio
This
is
how
things
are
in
my
neighborhood
Ronda
las
chota
es
del
diario
yeah
The
cops
patrol
every
day,
yeah
Donde
ya
se
han
muerto
varios
yeah
Where
several
have
already
died,
yeah
En
mi
vecindario
la
muerte
trae
horario
In
my
neighborhood,
death
has
a
schedule
A
mi
que
me
cuenta
de
drogas
si
esa
Don't
tell
me
about
drugs,
baby
girl,
if
they
Madre
por
mis
barrio
es
que
le
zumba
Boom
in
my
neighborhood
Tengo
amigos
que
por
ellas
están
en
la
cima
y
otros
en
la
tumba
así
I
have
friends
who
are
at
the
top
because
of
them,
and
others
in
the
grave
so
Que
apunta
que
ni
tú
ni
tu
punta
ni
toda
tu
gente
aunque
la
tengas
Note
that
neither
you
nor
your
tip,
nor
all
your
people,
even
if
you
have
them
Junta
me
causan
terrón
y
yendo
en
Together
they
make
me
feel
like
dirt,
and
going
in
Marabpunta
yo
soy
un
maldito
tan
sólo
pregunta
Marabpunta,
I'm
a
damn
bad
boy,
just
ask
about
me
Cosas
de
barrio
pero
tú
que
sabrás
donde
se
escucha
duro
a
las
balas
Neighborhood
stuff,
but
what
do
you
know,
where
bullets
are
heard
loud
Se
pierden
hijos
lloran
las
mamás
cuerpos
tirados
se
van
las
almas
Children
are
lost,
mothers
cry,
bodies
lie,
souls
depart
Niños
de
15
que
ya
son
papá
perros
traicionando
Muerden
por
15
year
old
kids
who
are
already
dads,
dogs
betraying,
biting
from
Detrás
cosas
del
barrio
pero
que
se
sabrás
solo
hablas
demás
Behind,
neighborhood
stuff,
but
what
do
you
know,
you
just
talk
too
much
Y
esa
mierda
en
el
barrio
no
te
va
a
durar
si
tú
hablas
demás
el
And
that
shit
won't
last
in
the
neighborhood
if
you
talk
too
much,
the
Teatro
en
la
calle
se
te
va
a
tumbar
o
yo
sé
bien
lo
que
soy
sé
Street
theater
will
be
knocked
down,
I
know
what
I
am,
I
know
Cuánto
valgo
sé
lo
que
doy
lo
que
regalo
se
lo
que
How
much
I'm
worth,
I
know
what
I
give,
what
I
give
away,
I
know
what
Digo
y
lo
que
callo
cuánto
es
que
doy
y
lo
que
hago
I
say
and
what
I
keep
quiet,
how
much
I
give
and
what
I
do
Ando
de
estado
en
estado
tirando
buen
Rap
levantando
las
manos
I
go
from
state
to
state
throwing
good
rap,
raising
my
hands
Haciendo
conecta
con
todos
mis
homies
pura
clica
de
mariguanos
puro
Making
connections
with
all
my
homies,
pure
weed
smokers
click,
pure
Paisano
qué
es
lo
que
que
lo
que
que
lo
que
mis
Countryman,
what's
up,
what's
up,
what's
up,
my
Hermanos
pura
clica
de
chingones
de
loCotes
es
mexicanos
Brothers,
pure
badass,
crazy
Mexicans
click
Así
las
cosas
en
mi
barrio
This
is
how
things
are
in
my
neighborhood
Ronda
las
chota
es
del
diario
yeah
The
cops
patrol
every
day,
yeah
Donde
ya
se
han
muerto
varios
yeah
Where
several
have
already
died,
yeah
En
mi
vecindario
la
muerte
trae
horario
In
my
neighborhood,
death
has
a
schedule
Así
las
cosas
en
mi
barrio
This
is
how
things
are
in
my
neighborhood
Ronda
las
chota
es
del
diario
yeah
The
cops
patrol
every
day,
yeah
Donde
ya
se
han
muerto
varios
yeah
Where
several
have
already
died,
yeah
En
mi
vecindario
la
muerte
trae
horario
In
my
neighborhood,
death
has
a
schedule
Una
bala
quitó
la
vida
de
mi
carnal
y
lo
siento
las
balas
me
A
bullet
took
my
homie's
life,
and
I
feel
it,
the
bullets
Enseñaron
a
recordar
todos
mis
muertos
porque
sos
deja
en
la
calle
Taught
me
to
remember
all
my
dead
because
they
leave
you
on
the
street
Cierto
casi
nunca
escuché
los
consejos
hoy
tengo
True,
I
almost
never
listened
to
advice,
today
I
have
Mis
bajo
el
concreto
y
los
llevar
el
mente
hasta
viejo
Mine
under
the
concrete,
and
I'll
carry
them
in
my
mind
until
I'm
old
La
calle
me
dio
dinero
respeto
le
The
street
gave
me
money,
respect,
I
Pague
igual
y
me
respondió
con
la
fama
Paid
back
the
same
and
it
responded
with
fame
Ahora
en
la
calle
a
me
piden
fotos
en
Now
on
the
street
they
ask
me
for
photos
in
Eventos
ahora
es
que
a
mí
lo
aclaman
Events,
now
they
acclaim
me
Ahora
el
hater
me
lo
mama
hasta
su
ruca
la
Now
the
hater
sucks
me
off,
even
his
girl,
his
Mamá
sigo
sumando
dinero
como
cuando
estaba
en
cana
Mom,
I
keep
adding
money
like
when
I
was
in
jail
Los
que
me
topan
de
chavo
sabes
que
yo
siempre
charro
nunca
en
cuenta
Those
who
run
into
me
as
a
kid,
you
know
I'm
always
right,
never
count
on
En
el
clavo
anda
pata
o
en
un
carro
una
rola
para
el
barrio
en
The
nail,
walk,
or
in
a
car,
a
song
for
the
hood
where
El
que
despierto
a
diario
una
rola
pal
esquina
y
Pa
cada
vecindario
I
wake
up
every
day,
a
song
for
the
corner
and
for
every
neighborhood
Así
las
cosas
en
mi
barrio
This
is
how
things
are
in
my
neighborhood
Ronda
las
chota
es
del
diario
yeah
The
cops
patrol
every
day,
yeah
Donde
ya
se
han
muerto
varios
yeah
Where
several
have
already
died,
yeah
En
mi
vecindario
la
muerte
trae
horario
In
my
neighborhood,
death
has
a
schedule
Así
las
cosas
en
mi
barrio
This
is
how
things
are
in
my
neighborhood
Ronda
las
chota
es
del
diario
yeah
The
cops
patrol
every
day,
yeah
Donde
ya
se
han
muerto
varios
yeah
Where
several
have
already
died,
yeah
En
mi
vecindario
la
muerte
trae
horario
In
my
neighborhood,
death
has
a
schedule
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coko Yamasaki
Альбом
Eterno
дата релиза
03-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.