Текст и перевод песни Coko Yamasaki - Leal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
muy
bien
lo
que
se
siente
pertenecer
al
1%
de
los
que
no
mienten
I
know
very
well
what
it
feels
like
to
belong
to
the
1%
of
those
who
don't
lie
Yo
sí
la
vivo
no
me
cuenten
I
live
it,
don't
tell
me
stories
Se
tomar
mis
desiciones
hasta
de
frente
de
un
cuete
I
make
my
decisions
even
in
the
face
of
a
gun
Sus
cuentos
falsos
están
haciendo
bostece.
Your
fake
stories
are
making
me
yawn.
Yo
te
hablo
lo
que
es
wey
no
hablo
estupideces
I
tell
you
what's
real,
dude,
I
don't
talk
stupid
shit
Dicen
cada
persona
obtiene
lo
que
merece
They
say
every
person
gets
what
they
deserve
Asi
que
pura
verga
putos
vengance
y
dence.
So
pure
revenge,
you
pussies,
get
revenge
and
dance.
Ando
encabronado
y
no
les
conviene
que
empiece
I'm
pissed
off
and
it's
not
good
for
you
if
I
start
Nomás
den
luz
verde
y
les
pego
su
viernes
13
Just
give
me
the
green
light
and
I'll
give
you
your
Friday
the
13th
Haver
si
eres
de
frente
como
eres
en
Facebook
ese.
Let's
see
if
you're
upfront
like
you
are
on
that
Facebook.
Te
juro
no
te
salvas
ni
un
que
tu
jefita
rece
I
swear
you
won't
be
saved
even
if
your
mom
prays
Fumar
buena
hierba
para
mí
es
solo
un
buen
tentempié
Smoking
good
weed
is
just
a
good
snack
for
me
Lo
que
quieres
hacer
hoy
pendejo
yo
ya
lo
hice
antier
What
you
want
to
do
today,
asshole,
I
already
did
the
day
before
yesterday
Si
me
ponen
en
la
fiesta
me
conocen
100
de
100,
If
they
put
me
at
the
party,
100
out
of
100
people
know
me,
A
ti
te
ponen
en
la
fiesta
y
no
te
conoce
nadie
haaaa
They
put
you
at
the
party
and
nobody
knows
you
haaaa
I'am
sorry
nega
pero
hay
que
ser
real,
leal
con
mi
clika
criminal
I'am
sorry
homie
but
you
have
to
be
real,
loyal
to
my
criminal
click
I'am
sorry
nega
pero
hay
que
ser
real
I'am
sorry
homie
but
you
have
to
be
real
En
donde
te
tope
la
vas
a
pasar
muy
mal
Wherever
I
find
you,
you're
going
to
have
a
very
bad
time
I'am
sorry
nega
pero
hay
que
ser
real,
leal
con
mi
clika
criminal
I'am
sorry
homie
but
you
have
to
be
real,
loyal
to
my
criminal
click
I'am
sorry
nega
pero
hay
que
ser
real
I'am
sorry
homie
but
you
have
to
be
real
En
donde
te
tope
la
vas
a
pasar
muy
mal
Wherever
I
find
you,
you're
going
to
have
a
very
bad
time
Haber
lo
falso
de
lejos
e
aprendido
y
To
have
the
false
from
afar
I
have
learned
and
Tú
eres
más
falso
que
tú
cabello
teñido.
You
are
more
fake
than
your
dyed
hair.
Te
voy
a
dar
tu
merecido
mi
nombre
en
I'm
going
to
give
you
what
you
deserve
my
name
in
Tu
boca
pusiste
sin
un
motivo
he
niño.
Your
mouth
you
put
without
a
reason
and
child.
En
esta
vida
hay
concecunsias
yo
no
In
this
life
there
are
consequences
I
don't
Soy
tu
mamá
yo
no
educó
mentes
necias
I'm
your
mom
I
don't
educate
foolish
minds
Yo
te
pego
una
verguisa
te
robo
te
causo
I
hit
you
a
beating
I
rob
you
I
cause
you
Habnecia
y
te
bajo
de
huevos
fácil
sin
mucha
ciencia
Habnecia
and
I
take
you
down
from
eggs
easily
without
much
science
Tu
mami
te
anexo
y
saco
de
casa
es
tu
dolor
Your
mommy
attached
you
and
took
you
out
of
the
house
is
your
pain
Es
tanta
tu
adicción
das
el
culo
por
un
jalón
Your
addiction
is
so
much
you
give
your
ass
for
a
pull
Se
te
olvidó
cundo
no
tenías
mota
yo
te
hice
el
favor
You
forgot
when
you
didn't
have
weed
I
did
you
the
favor
Aquí
no
estás
en
el
anexo
puto
aquí
te
va
a
ir
peor
Here
you
are
not
in
the
annex,
you
bastard,
here
it
will
be
worse
Como
a
el
esequíel
a
mí
me
pelan
la
verga,
Like
Ezekiel,
they
peel
my
dick
off,
Como
a
tu
carnala
también
te
haré
mi
perra.
Like
your
sister,
I'll
make
you
my
bitch
too.
Acéptalo
el
coko
desde
niño
te
aterra
y
lo
Accept
it
the
coko
since
you
were
a
child
terrifies
you
and
what
Peor
que
me
conoces
sabes
que
e
vivido
en
guerra.
Worst
of
all,
you
know
me,
you
know
I've
lived
in
war.
I'am
sorry
nega
pero
hay
que
ser
real,
leal
con
mi
clika
criminal
I'am
sorry
homie
but
you
have
to
be
real,
loyal
to
my
criminal
click
I'am
sorry
nega
pero
hay
que
ser
real
I'am
sorry
homie
but
you
have
to
be
real
En
donde
te
tope
la
vas
a
pasar
muy
mal
Wherever
I
find
you,
you're
going
to
have
a
very
bad
time
I'am
sorry
nega
pero
hay
que
ser
real,
leal
con
mi
clika
criminal
I'am
sorry
homie
but
you
have
to
be
real,
loyal
to
my
criminal
click
I'am
sorry
nega
pero
hay
que
ser
real
I'am
sorry
homie
but
you
have
to
be
real
En
donde
te
tope
la
vas
a
pasar
muy
mal
Wherever
I
find
you,
you're
going
to
have
a
very
bad
time
Pinché
morro
meco
por
las
malas
vas
aprender
a
no
poner
el
nombre
de
Fucking
asshole
the
hard
way
you're
going
to
learn
not
to
put
the
name
of
Un
verdadero
g
en
tu
trompa
niño
me
la
pelas
tu,
tu
cree,
tus
vales,
A
real
G
in
your
trumpet
kid
you
peel
it
to
me
you,
your
believe,
your
values,
Tu
pinche
pelo
teñido
ja
no
te
menciono
porque
hasta
pa
darte
conmigo
Your
fucking
dyed
hair
ha
I
don't
mention
you
because
even
to
give
you
with
me
Debes
traer
números
y
esos
nunca
You
must
bring
numbers
and
those
never
Los
tendrás
wey
pa
puro
puro
gang
gang
You
will
have
wey
pa
pure
pure
gang
gang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.