Текст и перевод песни Coko Yamasaki - Palmeras y Calaveras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palmeras y Calaveras
Palm Trees and Skulls
Desde
morrillo,
primo
sabes
que
me
sobra
estilo,
Since
I
was
a
kid,
you
know
I've
got
style
to
spare,
Brillo
ante
ningún
culero
me
le
humilló,
I
shine,
I
never
humbled
myself
to
any
asshole,
Crecí
entre
vatos
locos
con
fuscas
y
con
cuchillos,
I
grew
up
among
crazy
dudes
with
shotguns
and
knives,
Y
na′mas
para
opacarlos
ocupo
mis
estribillos,
And
to
outshine
them
all,
all
I
need
is
my
rhymes,
Ando
bien
chilo
en
el
hood
me
la
pasó
recio,
I'm
doing
pretty
good
in
the
hood,
I'm
having
a
rough
time,
La
eriza
nunca
pisa
me
la
deje
en
el
anexo,
The
old
lady
never
steps
on
it,
I
left
her
in
the
annex,
De
estas
rimas
si
te
envicias
todos
mis
hommies
son
presos,
If
you
get
hooked
on
these
rhymes,
all
my
homies
are
locked
up,
Y
aunque
me
tengan
sinchado
nunca
el
delito
confieso,
And
even
though
they
got
me
cornered,
I
never
confess
to
the
crime,
Checa
la
nueva
mierda
la
misma
receta,
Check
out
the
new
shit,
same
recipe,
16
barras
10
líneas
y
hierba
para
la
nueva,
16
bars,
10
lines,
and
weed
for
the
new
one,
Desde
la
primer
maqueta
me
sale
natural,
Since
the
first
demo,
it
comes
out
natural,
Desde
antes
de
esa
maqueta
lo
mantengo
real,
Since
before
that
demo,
I
keep
it
real,
Son
2 cosas
diferentes
que
seguro
no
entiendes,
There
are
2 different
things
that
you
surely
don't
understand,
Primero
quitas
los
cocos,
forjas
luego
te
prendes,
First
you
take
out
the
coconuts,
then
you
forge,
then
you
light
up,
Eres
de
esos
pinches
vatos
que
su
culo
lo
venden,
You're
one
of
those
motherfuckers
who
sells
their
ass,
Por
eso
no
ven
respeto
por
eso
no
trascienden
men,
That's
why
they
don't
see
respect,
that's
why
they
don't
transcend,
man,
Me
fui
del
puerto
para
el
norte
para
el
centro,
I
went
from
the
port
to
the
north
to
the
center,
Puse
las
manos
al
aire
con
mi
acento
en
los
eventos,
I
put
my
hands
in
the
air
with
my
accent
at
the
events,
De
mi
pasado
pocas
veces
me
arrepiento,
I
rarely
regret
my
past,
Rapeo
yo
lo
que
vivo
solo
en
eso
nunca
miento,
I
rap
what
I
live,
only
in
that
I
never
lie,
Voy
por
la
plata
pa'
que
no
falte
la
lana,
I'm
going
for
the
money
so
there's
no
shortage
of
cash,
Le
meto
todo
el
swing
como
el
barrio
de
la
urraca
I
put
all
the
swing
into
it
like
the
Urraca
neighborhood
Ganas
de
coronarla
te
juro
que
son
muy
altas,
The
desire
to
make
it
big,
I
swear
it's
very
high,
Lo
comentas
lo
consigues
buena
hierba
nunca
falta,
You
say
it,
you
get
it,
good
weed
never
runs
out,
Esta
es
la
costa
palmeras
y
calaveras,
This
is
the
coast,
palm
trees
and
skulls,
Somos
piratas
me
acostumbré
a
la
marea,
We
are
pirates,
I
got
used
to
the
tide,
Vivo
la
vida
como
quiero
a
mi
manera,
I
live
life
the
way
I
want
to,
No
importa
lo
que
diga
amo
mi
vida
rapera.
No
matter
what
they
say,
I
love
my
rapper
life.
Esta
es
la
costa
palmeras
y
calaveras,
This
is
the
coast,
palm
trees
and
skulls,
Somos
piratas
me
acostumbré
a
la
marea,
We
are
pirates,
I
got
used
to
the
tide,
Vivo
la
vida
como
quiero
a
mi
manera,
I
live
life
the
way
I
want
to,
No
importa
lo
que
diga
amo
mi
vida
rapera.
No
matter
what
they
say,
I
love
my
rapper
life.
Escucha
bien,
Es
el
sonido
en
la
acera,
Listen
closely,
It's
the
sound
on
the
sidewalk,
La
muerte
por
este
lado
a
la
banda
no
espera
Death
on
this
side
doesn't
wait
for
the
gang
Mucha
fiesta
y
loqueras,
Lots
of
partying
and
craziness,
Boulevard
y
palmeras,
Boulevard
and
palm
trees,
Y
esta
va
sin
salibita
sientan
la
verga
entera,
And
this
one
goes
without
lube,
feel
the
whole
damn
thing,
Mira
puro
vato
flaco
se
los
ando
ponchando
a
todos
y
juro
que
lo
gozo
Look
at
all
these
skinny
dudes,
I'm
knocking
them
all
out
and
I
swear
I
enjoy
it
Va
desde
afuera
3 puntos
me
siento
lonzo,
It
goes
from
outside
3 points,
I
feel
like
Lonzo,
Ball
in
hommie
desde
el
puerto
más
peligroso
Ball
in
homie
from
the
most
dangerous
port
Hice
que
el
rap
en
mi
barrio
fuera
otra
cosa,
I
made
rap
in
my
neighborhood
something
else,
Hice
una
mejor
mota
mas
apestosa,
I
made
a
better,
more
obnoxious
motorcycle,
Lo
hice
tranquilo
en
mis
calles
del
Zaragoza,
I
did
it
calmly
in
my
streets
of
Zaragoza,
Si
dices
que
me
conoces
ya
sabes
cómo
es
la
cosa,
If
you
say
you
know
me,
you
know
how
it
is,
Levantones
y
muertes
aquí
es
de
diario
Kidnappings
and
deaths
here
are
a
daily
occurrence
La
palabra
soplon
no
existe
en
el
diccionario,
The
word
snitch
doesn't
exist
in
the
dictionary,
Me
paseo
tranquilo
en
tierra
de
sicarios,
I
walk
calmly
in
the
land
of
hitmen,
Alzó
mi
bandera
México
es
mi
barrio,
I
raise
my
flag,
Mexico
is
my
neighborhood,
Ya
la
cago
y
está
la
va
a
pagar
cara,
He
already
fucked
up
and
is
going
to
pay
dearly
for
it,
Cara,
para
plum
plum
Saionara,
Dearly,
for
plum
plum
Sayonara,
Traemos
lo
que
les
faltaba
un
plato
jarocho
como
arroz
a
la
tumbada,
We
bring
what
you
were
missing,
a
jarocho
dish
like
rice
a
la
tumbada,
Estamos
en
orden
preparada
la
jugada,
We
are
in
order,
the
play
is
ready,
Cuiden
bien
sus
estructuras
no
todo
está
en
la
fachada,
Take
good
care
of
your
structures,
not
everything
is
on
the
facade,
Soy
como
el
lava,
puedo
verlo
en
tu
mirada,
I'm
like
lava,
I
can
see
it
in
your
eyes,
Y
vos
sobres
del
oro
eso
es
decisión
tomada,
And
you're
all
about
the
gold,
that's
a
decision
made,
Esta
es
la
costa
palmeras
y
calaveras,
This
is
the
coast,
palm
trees
and
skulls,
Somos
piratas
me
acostumbré
a
la
marea,
We
are
pirates,
I
got
used
to
the
tide,
Vivo
la
vida
como
quiero
a
mi
manera,
I
live
life
the
way
I
want
to,
No
importa
lo
que
diga
amo
mi
vida
rapera.
No
matter
what
they
say,
I
love
my
rapper
life.
Esta
es
la
costa
palmeras
y
calaveras,
This
is
the
coast,
palm
trees
and
skulls,
Somos
piratas
me
acostumbré
a
la
marea,
We
are
pirates,
I
got
used
to
the
tide,
Vivo
la
vida
como
quiero
a
mi
manera,
I
live
life
the
way
I
want
to,
No
importa
lo
que
diga
amo
mi
vida
rapera...
No
matter
what
they
say,
I
love
my
rapper
life...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.