Colbie王思涵 feat. Soya - 某某某 WHO? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Colbie王思涵 feat. Soya - 某某某 WHO?




某某某 WHO?
Кто-то Кто? (WHO?)
没什么烦恼 反正都已经往在末世的城堡
Нет никаких забот, ведь мы уже в замке конца света,
生命与快乐都是短暫的 要是喜欢就快一点去拥抱
Жизнь и радость так быстротечны, если нравится скорее обнимай.
每个人都有自己的病 都想在把别人的 身上得到治疗
У каждого свои болезни, все хотят найти исцеление в других.
心中阴暗的角落渴望着阳光 脸上总挂着微笑
Темные уголки души жаждут солнца, а на лице всегда улыбка.
呼吸 最自由的空气 你说 自由 多了就无聊
Дыши самым свободным воздухом, ты говоришь, что слишком много свободы это скучно.
宇宙到底 有没有尽头
Есть ли у вселенной конец?
人生到底有没有出口
Есть ли выход из этой жизни?
我一个人在城市到处乱走
Я брожу по городу одна,
遇到了几个朋友 Hi Bye
Встречаю пару друзей, привет-пока.
我只是他们话题中 缺席的某某某
Я всего лишь тот самый кто-то, кто отсутствует в их разговорах.
你是某某某?
Ты тот самый кто-то?
宇宙到底有没有尽头
Есть ли у вселенной конец?
人生到底有没有出口
Есть ли выход из этой жизни?
没有答案 不如跟音乐节奏
Нет ответа, так лучше двигаться в ритм музыки,
一首接一首 Hi Bye
Петь одну песню за другой, привет-пока.
那个某某某最近养了一只狗
Тот самый кто-то недавно завел собаку,
他变得更加温柔
Он стал намного мягче,
不在握着拳
Больше не сжимает кулаки.
没什么烦恼 反正都已经往在末世的城堡
Нет никаких забот, ведь мы уже в замке конца света,
生命与快乐都是短暫的 要是喜欢就快一点去拥抱
Жизнь и радость так быстротечны, если нравится скорее обнимай.
每个人都有自己的病 都想在把别人的 身上得到治疗
У каждого свои болезни, все хотят найти исцеление в других.
心中阴暗的角落渴望着阳光 脸上总挂着微笑
Темные уголки души жаждут солнца, а на лице всегда улыбка.
呼吸 最自由的空气 你说 自由 多了就无聊
Дыши самым свободным воздухом, ты говоришь, что слишком много свободы это скучно.
宇宙到底 有没有尽头
Есть ли у вселенной конец?
人生到底有没有出口
Есть ли выход из этой жизни?
我一个人在城市到处乱走
Я брожу по городу одна,
遇到了几个朋友 Hi Bye
Встречаю пару друзей, привет-пока.
我只是他们话题中 缺席的某某某
Я всего лишь тот самый кто-то, кто отсутствует в их разговорах.
你是某某某?
Ты тот самый кто-то?
宇宙到底有没有尽头
Есть ли у вселенной конец?
人生到底有没有出口
Есть ли выход из этой жизни?
没有答案 不如跟音乐节奏
Нет ответа, так лучше двигаться в ритм музыки,
一首接一首 Hi Bye
Петь одну песню за другой, привет-пока.
那个某某某最近养了一只狗
Тот самый кто-то недавно завел собаку,
他变得更加温柔
Он стал намного мягче,
不在握着拳
Больше не сжимает кулаки.





Авторы: Si Han Wang, Ding Ding


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.