Текст и перевод песни Colbie王思涵 - 也不怎麼樣 WHAT MATTERS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
也不怎麼樣 WHAT MATTERS
И так сойдёт WHAT MATTERS
重複的日常
讓人心安
Повторяющийся
день
за
днём
успокаивает,
熱衷交際的人們與我
無關
Страстные
любители
общения
мне
безразличны.
養一隻貓養一種習慣
Завела
кота,
завела
привычку,
習慣生活裡有些牽絆
Привыкла
к
тому,
что
в
жизни
есть
привязанность.
有幾個朋友
互相取暖
Есть
несколько
друзей,
греемся
друг
об
друга,
抵抗這個世界的
不圓滿
Сопротивляемся
несовершенствам
этого
мира.
心裡有個人
並不會孤單
В
сердце
есть
человек,
и
мне
не
одиноко,
沒想過要張揚
一點幸福感
Не
думала
хвастаться
этим
маленьким
счастьем.
沒有存在感
Нет
ощущения
собственной
значимости,
那麼多人患得
患失
害怕被遺忘
Столько
людей
беспокоятся,
боятся
быть
забытыми,
追逐不需要的光環
Гонятся
за
ненужным
ореолом.
沒有參與感
Нет
чувства
причастности,
再美麗的理想
都是虛幻
Самые
красивые
идеалы
— всего
лишь
иллюзия,
不如看看天的藍
Лучше
взглянуть
на
голубое
небо.
有幾個朋友
互相取暖
Есть
несколько
друзей,
греемся
друг
об
друга,
抵抗這個世界的
不圓滿
Сопротивляемся
несовершенствам
этого
мира.
心裡有個人
並不會孤單
В
сердце
есть
человек,
и
мне
не
одиноко,
未來會變怎樣
不急著追趕
Что
будет
в
будущем,
не
спешу
гнаться
за
этим.
沒有存在感
Нет
ощущения
собственной
значимости,
那麼多人患得
患失
害怕被遺忘
Столько
людей
беспокоятся,
боятся
быть
забытыми,
追逐不需要的光環
Гонятся
за
ненужным
ореолом.
沒有參與感
Нет
чувства
причастности,
再美麗的理想
都是虛幻
Самые
красивые
идеалы
— всего
лишь
иллюзия,
不如看看天的藍
Лучше
взглянуть
на
голубое
небо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colbie王思涵, 丁丁
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.