Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye (Astrid Goodbye) - Live At Bombay Rock
Auf Wiedersehen (Astrid, Auf Wiedersehen) - Live At Bombay Rock
Open
up
the
door
Astrid,
'cause
I'm
coming
down
the
stairs
Mach
die
Tür
auf,
Astrid,
denn
ich
komme
die
Treppe
runter
And
I
ain't
gonna
listen
to
no
more
pissin'
around
Und
ich
werde
mir
kein
weiteres
Rumgeeiere
anhören
I've
had
seven
long
years
of
give
a
little,
take
a
little,
stack
a
little
money
away
Ich
hatte
sieben
lange
Jahre,
in
denen
ich
ein
bisschen
gegeben,
ein
bisschen
genommen
und
ein
bisschen
Geld
gespart
habe
And
you
better
believe
it,
gonna
take
this
love
to
town
Und
du
kannst
mir
glauben,
ich
werde
diese
Liebe
mit
in
die
Stadt
nehmen
Well
turn
on
the
tears
Astrid,
and
don't
forget
to
let
the
neighbours
see
Nun,
dreh
die
Tränen
auf,
Astrid,
und
vergiss
nicht,
die
Nachbarn
sehen
zu
lassen
What
a
low
down
deal
you
got
when
you
married
me
Was
für
einen
miesen
Deal
du
bekommen
hast,
als
du
mich
geheiratet
hast
And
you
can
drown
your
days
in
Valium
and
brandy
Und
du
kannst
deine
Tage
in
Valium
und
Brandy
ertränken
Talkin'
to
the
cat
and
the
dog
Mit
der
Katze
und
dem
Hund
reden
And
you
can
shove
your
cheap
French
vogue
society
Und
du
kannst
deine
billige
französische
Vogue-Gesellschaft
vergessen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye
now
babe,
I
won't
be
back
for
long
Auf
Wiedersehen
jetzt,
Babe,
ich
werde
nicht
lange
weg
sein
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye
now
babe,
I
won't
be
comin'
back
for
long
Auf
Wiedersehen
jetzt,
Babe,
ich
werde
lange
nicht
zurückkommen
I'm
not
comin'
back
Ich
komme
nicht
zurück
Well,
yeah,
open
up
the
door
Astrid,
and
don't
you
try
to
get
in
my
way
Nun,
ja,
mach
die
Tür
auf,
Astrid,
und
versuch
nicht,
mir
im
Weg
zu
stehen
I'm
heading
from
a
long
long
night
to
a
better
day
Ich
gehe
von
einer
langen,
langen
Nacht
in
einen
besseren
Tag
Don't
you
bother
offering
to
drive
me
to
the
station
Du
brauchst
mir
nicht
anzubieten,
mich
zum
Bahnhof
zu
fahren
Only
drive
me
'round
the
bend
Du
fährst
mich
nur
um
den
Verstand
Well
we're
comin'
to
the
end,
there's
nothin'
left
to
say
Nun,
wir
kommen
zum
Ende,
es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
Except
this
baby
Außer
diesem,
Baby
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye
now
babe,
I
won't
be
back
for
long
Auf
Wiedersehen
jetzt,
Babe,
ich
werde
nicht
lange
weg
sein
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye
now
babe,
I
won't
be
comin'
back
for
long
Auf
Wiedersehen
jetzt,
Babe,
ich
werde
lange
nicht
zurückkommen
I'm
not
comin'
home
Ich
komme
nicht
nach
Hause
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye
now
babe,
I
won't
be
back
for
long
Auf
Wiedersehen
jetzt,
Babe,
ich
werde
nicht
lange
weg
sein
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Goodbye
now
babe,
I
won't
be
comin'
back
for
long
Auf
Wiedersehen
jetzt,
Babe,
ich
werde
lange
nicht
zurückkommen
I'm
not
comin'
back
baby,
wooh
Ich
komme
nicht
zurück,
Baby,
wooh
Alright,
alright
In
Ordnung,
in
Ordnung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Dixon Barnes, Donald Hugh Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.