Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Houndog - 2011 Remastered
Spürhund - 2011 Remastered
Hump
that
coffin
up
'round
one
more
bend
Schlepp
den
Sarg
um
noch
eine
Kurve
Hump
that
coffin
up
'round
one
more
bend
Schlepp
den
Sarg
um
noch
eine
Kurve
If
your
head
needs
a
bandage
Wenn
dein
Kopf
einen
Verband
braucht
Try
a
roadhouse
open
sandwich
Versuch's
mit
einem
Roadhouse-Sandwich
Dodge
the
waitress
and
hit
the
road
again
Weich
der
Kellnerin
aus
und
mach
dich
wieder
auf
den
Weg
I
got
dog's
disease
and
asphalt
on
my
shoes
Ich
hab
Hundekrankheit
und
Asphalt
an
meinen
Schuhen
I
got
dog's
disease
and
asphalt
on
my
shoes
Ich
hab
Hundekrankheit
und
Asphalt
an
meinen
Schuhen
I
got
the
houndog
sittin'
on
the
side
of
the
road
Ich
hab
den
Spürhund,
der
am
Straßenrand
sitzt
The
houndog
sittin'
on
the
side
of
the
road
Den
Spürhund,
der
am
Straßenrand
sitzt
I
got
the
houndog
sittin'
on
the
side
of
the
highway
blues
Ich
hab
den
Spürhund,
der
am
Straßenrand
den
Highway-Blues
hat
Yeah,
the
highway
blues
Ja,
den
Highway-Blues
I
coulda
flown
East-West,
but
the
ticket
was
outa
my
range
Ich
hätte
Ost-West
fliegen
können,
aber
das
Ticket
war
außerhalb
meiner
Reichweite
I
coulda
gone
rail,
but
they
said
I
looked
a
little
strange
Ich
hätte
mit
dem
Zug
fahren
können,
aber
sie
sagten,
ich
sähe
etwas
seltsam
aus
Well,
the
Budget
girl's
just
got
the
sack
Nun,
das
Budget-Mädchen
wurde
gerade
gefeuert
The
interstate
bus
just
breaks
my
back
Der
Interstate-Bus
bricht
mir
einfach
das
Kreuz
I'm
sick
of
getting
home
and
counting
my
remaining
change
Ich
bin
es
leid,
nach
Hause
zu
kommen
und
mein
restliches
Kleingeld
zu
zählen
I
got
the
houndog
sittin'
on
the
side
of
the
road
Ich
hab
den
Spürhund,
der
am
Straßenrand
sitzt
Got
the
houndog
sittin'
on
the
side
of
the
road
Hab
den
Spürhund,
der
am
Straßenrand
sitzt
I
got
the
houndog
sittin'
on
the
side
of
the
highway
blues
Ich
hab
den
Spürhund,
der
am
Straßenrand
den
Highway-Blues
hat
Of
the
highway
blues
Den
Highway-Blues
Ride
the
line
to
Hornsby
station
Fahr
die
Linie
bis
zur
Hornsby
Station
Find
my
circus
animals
again
Finde
meine
Zirkustiere
wieder
Don't
need
no
communication
Brauche
keine
Kommunikation
Through
the
ghost-towns,
and
fade
away
Durch
die
Geisterstädte
und
verschwinde
I'm
outside
Ich
bin
draußen
Railway
don't
come
out
here
no
more
Die
Eisenbahn
kommt
hier
nicht
mehr
her
And
it's
cold
Und
es
ist
kalt
Through
Nambucca,
up
the
coast
Durch
Nambucca,
die
Küste
hoch
The
grass
is
greener
Das
Gras
ist
grüner
And
the
girls
are
sweeter
Und
die
Mädchen
sind
süßer
I
did
it
all
the
last
ten
summers
Ich
habe
das
alles
die
letzten
zehn
Sommer
gemacht
Leave
the
waves
and
change
the
culture
Verlass
die
Wellen
und
ändere
die
Kultur
Choose
a
far
off
name
that
suits
ya
Wähle
einen
weit
entfernten
Namen,
der
zu
dir
passt
Bali,
Bangkok,
overland
Bali,
Bangkok,
über
Land
Asian
highway,
Amsterdam
Asiatischer
Highway,
Amsterdam
Always
some
town
unexplored
Immer
irgendeine
unerforschte
Stadt
And
in
the
end
Und
am
Ende
It's
the
motion
is
its
own
reward
Ist
es
die
Bewegung,
die
ihre
eigene
Belohnung
ist
It's
just
the
motion
Es
ist
nur
die
Bewegung
I've
had
petrol-heads
and
country
hicks
Ich
hatte
es
mit
Benzinfreaks
und
Landeiern
zu
tun
Bible-freaks
and
lunatics
Bibelfreaks
und
Verrückten
Fifty
miles
to
go
and
I'll
be
home
Noch
fünfzig
Meilen
und
ich
bin
zu
Hause
I'll
be
home
Ich
werde
zu
Hause
sein
I
got
the
houndog
sittin'
on
the
side
of
the
road
Ich
hab
den
Spürhund,
der
am
Straßenrand
sitzt
The
houndog
sittin'
on
the
side
of
the
road
Den
Spürhund,
der
am
Straßenrand
sitzt
I
got
the
houndog
sittin'
on
the
side
of
the
highway
blues
Ich
hab
den
Spürhund,
der
am
Straßenrand
den
Highway-Blues
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.