Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khe Sanh - Live
Khe Sanh - Live
I
left
my
heart
to
the
sappers
'round
Khe
Sanh
Ich
ließ
mein
Herz
bei
den
Pionieren
rund
um
Khe
Sanh
And
I
sold
my
soul
with
my
cigarettes
to
the
blackmarket
man
Und
ich
verkaufte
meine
Seele
mit
meinen
Zigaretten
an
den
Schwarzmarkthändler
Had
the
Vietnam
cold
turkey
Hatte
den
Vietnam-Kalten
Entzug
From
the
ocean
to
the
Silver
City
Vom
Ozean
bis
zur
Silver
City
And
it's
only
other
vets
could
understand
Und
nur
andere
Veteranen
konnten
das
verstehen
About
the
long
forgotten
dockside
guarantees
Von
den
längst
vergessenen
Versprechungen
am
Kai
How
there
were
no
V-day
heroes
way
back
in
1973
Wie
es
keine
Helden
am
V-Day
gab,
damals
im
Jahr
1973
How
we
sailed
into
Sydney
Harbour
Wie
wir
in
den
Hafen
von
Sydney
segelten
I
saw
an
old
friend
but
I
couldn't
kiss
her
Ich
sah
eine
alte
Freundin,
aber
ich
konnte
sie
nicht
küssen
And
she
was
lined,
and
I
was
home
to
the
lucky
land
(come
one)
Und
sie
hatte
Falten,
und
ich
war
zu
Hause
im
glücklichen
Land
(komm
schon)
(She)
was
like
so
many
more
from
that
time
on
(Sie)
war
wie
so
viele
andere
aus
dieser
Zeit
Their
lives
were
all
so
empty,
until
they
found
their
chosen
one
Ihr
Leben
war
so
leer,
bis
sie
ihren
Auserwählten
fanden
And
their
legs
were
often
open
Und
ihre
Beine
waren
oft
offen
Their
minds
were
always
closed
Ihre
Gedanken
waren
immer
verschlossen
And
their
hearts
were
held
in
fast
suburban
chains
Und
ihre
Herzen
waren
in
festen
Vorstadtketten
gefangen
And
the
legal
pads
were
yellow,
hours
long,
paypackets
lean
Und
die
Notizblöcke
waren
gelb,
stundenlang,
die
Lohntüten
schmal
And
the
telex
writers
clattered
where
the
gunships
once
had
been
Und
die
Fernschreiber
klapperten,
wo
einst
die
Kampfhubschrauber
gewesen
waren
Car
parks
make
me
jumpy
Parkplätze
machen
mich
nervös
And
I
never
stopped
the
dreams
Und
ich
habe
nie
aufgehört
zu
träumen
Or
the
growing
need
for
speed
and
novacaine
Oder
das
wachsende
Verlangen
nach
Geschwindigkeit
und
Novocain
So
I
worked
across
the
country
from
end
to
end
Also
arbeitete
ich
quer
durch
das
Land
von
einem
Ende
zum
anderen
Tried
to
find
a
place
to
settle
down
Versuchte
einen
Ort
zu
finden,
um
mich
niederzulassen
Where
my
mixed
up
life
could
mend
Wo
mein
durcheinandergebrachtes
Leben
sich
bessern
könnte
Held
a
job
on
an
oil-rig
Hatte
einen
Job
auf
einer
Ölplattform
Flying
choppers
when
I
could
Flog
Hubschrauber,
wenn
ich
konnte
But
the
nightlife
nearly
drove
me
'round
the
bend
Aber
das
Nachtleben
machte
mich
fast
verrückt
And
I
travelled
'round
the
world
from
year
to
year
Und
ich
reiste
von
Jahr
zu
Jahr
um
die
Welt
Each
one
found
me
aimless,
one
more
year
the
worse
for
wear
Jedes
Jahr
fand
mich
ziellos,
ein
weiteres
Jahr
schlechter
dran
And
I've
been
back
to
South
East
Asia
Und
ich
war
zurück
in
Südostasien
You
know
the
answer
sure
ain't
there
Du
weißt,
die
Antwort
ist
sicher
nicht
dort
And
I'm
drifting
north,
to
check
things
out
again
Und
ich
treibe
nach
Norden,
um
die
Dinge
wieder
zu
überprüfen
(Come
on
baby,
check
it
out
one
time)
(Komm
schon,
Baby,
überprüf
es
noch
einmal)
Well
the
last
plane
out
of
Sydney's
almost
gone
Nun,
das
letzte
Flugzeug
aus
Sydney
ist
fast
weg
And
only
seven
flying
hours,
and
I'll
be
landing
in
Hong
Kong
Und
nur
noch
sieben
Flugstunden,
und
ich
werde
in
Hongkong
landen
And
there
ain't
nothing
like
the
kisses
Und
es
gibt
nichts
Vergleichbares
wie
die
Küsse
From
a
jaded
Chinese
princess
Von
einer
abgestumpften
chinesischen
Prinzessin
I
wanna
hit
some
Hong
Kong
mattress
all
night
long
Ich
will
die
ganze
Nacht
auf
einer
Hongkonger
Matratze
liegen
Yeah
the
last
plane
out
of
Sydney's
almost
gone
Ja,
das
letzte
Flugzeug
aus
Sydney
ist
fast
weg
The
last
plane
out
of
Sydney's
almost
gone
Das
letzte
Flugzeug
aus
Sydney
ist
fast
weg
Really
got
me
worried
Macht
mich
wirklich
besorgt
I'm
goin'
nowhere
and
I'm
in
a
hurry
Ich
gehe
nirgendwohin
und
ich
bin
in
Eile
You
know
the
last
plane
out
of
Sydney's
almost
gone
Du
weißt,
das
letzte
Flugzeug
aus
Sydney
ist
fast
weg
The
last
plane
out
of
Sydney's
almost
gone
Das
letzte
Flugzeug
aus
Sydney
ist
fast
weg
The
last
plane
out
of
Sydney's
almost
gone
Das
letzte
Flugzeug
aus
Sydney
ist
fast
weg
A-really
got
me
worried
Macht
mich
wirklich
besorgt
I'm
goin'
nowhere
and
I'm
in
a
hurry
Ich
gehe
nirgendwohin
und
ich
bin
in
Eile
You
know
the
last
plane
out
of
Sydney's
almost
gone
Du
weißt,
das
letzte
Flugzeug
aus
Sydney
ist
fast
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donald Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.