Cold Chisel - Khe Sanh (Live 2003) - перевод текста песни на немецкий

Khe Sanh (Live 2003) - Cold Chiselперевод на немецкий




Khe Sanh (Live 2003)
Khe Sanh (Live 2003)
I left my heart to the sappers 'round Khe Sanh
Ich ließ mein Herz bei den Pionieren rund um Khe Sanh
And I sold my soul with my cigarettes to the black-market man
Und ich verkaufte meine Seele mit meinen Zigaretten an den Schwarzmarkthändler
I've had the Vietnam cold turkey from the ocean to the Silver City
Ich habe den Vietnam-Kalten Entzug vom Ozean bis zur Silver City durchgemacht
And it's only other vets could understand
Und nur andere Veteranen konnten das verstehen
About the long-forgotten dockside guarantees
Von den längst vergessenen Versprechungen am Dock
How there were no V-day heroes way back in 1973
Wie es 1973 keine Helden des V-Day gab
And how we sailed into Sydney Harbour
Und wie wir in den Hafen von Sydney segelten
I saw an old friend, but I couldn't kiss her
Ich sah eine alte Freundin, aber ich konnte sie nicht küssen
She was lined, and I was home to the lucky land (come on now)
Sie war gezeichnet, und ich war zu Hause im glücklichen Land (komm schon)
She was like so many more from that time on
Sie war wie so viele andere aus dieser Zeit
Their lives were all so empty, until they found their chosen one
Ihr Leben war so leer, bis sie ihren Auserwählten fanden
And their legs were often open, but their minds were always closed
Und ihre Beine waren oft offen, aber ihre Gedanken waren immer verschlossen
And their hearts were held in fast suburban chains
Und ihre Herzen waren in festen Vorstadtketten gehalten
And the legal pads were yellow, hours long, pay packets lean
Und die Notizblöcke waren gelb, stundenlang, die Lohntüten mager
And the telex writers clattered where the gunships once had been
Und die Fernschreiber ratterten, wo einst die Kampfhubschrauber gewesen waren
And car parks make me jumpy, I never stop the dreams
Und Parkplätze machen mich nervös, ich höre nie auf zu träumen
Or the growing need for speed and Novocaine
Oder das wachsende Verlangen nach Geschwindigkeit und Novocain
So I worked across the country from end to end
Also arbeitete ich quer durchs Land von einem Ende zum anderen
I tried to find a place to settle down where my mixed up life could mend
Ich versuchte, einen Ort zu finden, an dem ich mich niederlassen konnte, wo mein durcheinandergebrachtes Leben sich bessern könnte
I held a job on an oil-rig, flying choppers when I could
Ich hatte einen Job auf einer Bohrinsel, flog Hubschrauber, wenn ich konnte
But the nightlife nearly drove me 'round the bend
Aber das Nachtleben trieb mich fast um den Verstand
And I travelled 'round the world from year to year
Und ich reiste von Jahr zu Jahr um die Welt
And each one found me aimless, one more year the worse for wear
Und jedes Jahr fand mich ziellos, ein weiteres Jahr schlimmer dran
I've been back to South East Asia, you know the answer sure ain't there
Ich war zurück in Südostasien, du weißt, die Antwort ist sicher nicht dort
And I'm drifting north to check things out again
Und ich treibe nach Norden, um die Dinge wieder zu überprüfen
(Come on, check it out one time, David, play that harmonica)
(Komm schon, überprüf es einmal, David, spiel die Mundharmonika)
Well, the last plane out of Sydney's almost gone
Nun, das letzte Flugzeug aus Sydney ist fast weg
And only seven flying hours, I'll be landing in Hong Kong
Und nur sieben Flugstunden, dann lande ich in Hongkong
And there ain't nothing like the kisses from a jaded Chinese princess
Und es gibt nichts Vergleichbares wie die Küsse einer abgestumpften chinesischen Prinzessin
I wanna hit some Hong Kong mattress all night long
Ich will die ganze Nacht auf eine Hongkong-Matratze
Well, the last plane out of Sydney's almost gone, oh yeah
Nun, das letzte Flugzeug aus Sydney ist fast weg, oh ja
You know the last plane out of Sydney's almost gone now
Du weißt, das letzte Flugzeug aus Sydney ist jetzt fast weg
And it's really got me worried, I'm goin' nowhere, and I'm in a hurry
Und es macht mir wirklich Sorgen, ich gehe nirgendwohin und ich habe es eilig
You know, the last plane out of Sydney's almost gone (come on now, hey, come on)
Du weißt, das letzte Flugzeug aus Sydney ist fast weg (komm schon, hey, komm schon)
Well, the last plane out of Sydney's almost gone, oh yeah
Nun, das letzte Flugzeug aus Sydney ist fast weg, oh ja
The last plane out of Sydney's almost gone
Das letzte Flugzeug aus Sydney ist fast weg
And it's really got me worried, I'm goin' nowhere, and I'm in a hurry
Und es macht mir wirklich Sorgen, ich gehe nirgendwohin und ich habe es eilig
You know the last plane out of Sydney's almost gone
Du weißt, das letzte Flugzeug aus Sydney ist fast weg
Oh yeah, alright, alright
Oh ja, in Ordnung, in Ordnung
We'll be back in ten minutes
Wir sind in zehn Minuten zurück





Авторы: Donald Walker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.