Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merry-Go-Round (Live)
Merry-Go-Round (Live)
Song
called
"Merry-Go-Round",
merry
go
Song
namens
"Merry-Go-Round",
Karussell
I'll
cry
my
tears
in
a
glass
of
tequila
Ich
werde
meine
Tränen
in
einem
Glas
Tequila
weinen
Held
my
heart
with
a
drug-bound
queen
Hielt
mein
Herz
mit
einer
drogenabhängigen
Königin
She's
married
to
a
rich
young
timber-miller
Sie
ist
mit
einem
reichen,
jungen
Holzmüller
verheiratet
Who
drugged
the
girl
when
she
was
just
19
Der
das
Mädchen
unter
Drogen
setzte,
als
sie
gerade
19
war
She
was
overly
fond
of
sophisticated
messin'
around
Sie
war
übermäßig
begeistert
von
raffiniertem
Herumtollen
I
had
a
bellyful
of
lovin'
on
the
same
old
merry-go-round
Ich
hatte
die
Nase
voll
von
Liebe
auf
demselben
alten
Karussell
Well,
I
walked
in
the
summer,
and
I
froze
in
the
winter
Nun,
ich
ging
im
Sommer
und
fror
im
Winter
Hankered
for
a
high
school
beauty
queen
Sehnte
mich
nach
einer
Highschool-Schönheitskönigin
She
was
married
to
a
rich
young
timber-miller
Sie
war
mit
einem
reichen,
jungen
Holzmüller
verheiratet
She
christened
a
boy
when
she
was
just
19
Sie
taufte
einen
Jungen,
als
sie
gerade
19
war
And
inside
something
died
around
this
town
Und
im
Inneren
starb
etwas
in
dieser
Stadt
I
had
a
bellyful
of
lovin'
on
the
same
old
merry-go-round
Ich
hatte
die
Nase
voll
von
Liebe
auf
demselben
alten
Karussell
Everything
I've
got,
I've
got
to
work
for
a
livin'
Alles,
was
ich
habe,
muss
ich
für
meinen
Lebensunterhalt
erarbeiten
Got
to
earn
my
soul
for
the
weekend
show
Muss
meine
Seele
für
die
Wochenendshow
verdienen
Saturday
night
I'll
be
down
by
the
river
Samstagnacht
werde
ich
unten
am
Fluss
sein
Getting
pissed
with
the
Copmanhurst
rodeo
Mich
mit
dem
Copmanhurst
Rodeo
betrinken
An
inside
some,
I'm
gonna
set
fire
to
the
town
Und
innerlich
werde
ich
die
Stadt
in
Brand
setzen
I
had
a
bellyful
of
livin'
on
the
same
old
merry-go-round
Ich
hatte
die
Nase
voll
vom
Leben
auf
demselben
alten
Karussell
I'm
gonna
set
fire
to
the
town
Ich
werde
die
Stadt
in
Brand
setzen
Gonna
set
fire
to
the
town
Ich
werde
die
Stadt
in
Brand
setzen
I'm
gonna
set
fire
to
the
town
Ich
werde
die
Stadt
in
Brand
setzen
I'm
gonna
set
fire
to
the
town
Ich
werde
die
Stadt
in
Brand
setzen
I'm
gonna
set
fire
to
the
town
Ich
werde
die
Stadt
in
Brand
setzen
I'm
gonna
set
fire
to
the
town
Ich
werde
die
Stadt
in
Brand
setzen
Well,
I
played
in
the
summer,
and
I
froze
in
the
winter
Nun,
ich
spielte
im
Sommer
und
fror
im
Winter
Hankered
for
a
high
school
beauty
queen
Sehnte
mich
nach
einer
Highschool-Schönheitskönigin
Saturday
morning,
I'll
be
down
by
the
river
Samstagmorgen
werde
ich
unten
am
Fluss
sein
Getting
pissed
with
the
Copmanhurst
rodeo
Mich
mit
dem
Copmanhurst
Rodeo
betrinken
When
the
weekend
comes,
I'm
gonna
set
fire
to
the
town
Wenn
das
Wochenende
kommt,
werde
ich
die
Stadt
in
Brand
setzen
I
had
a
bellyful
of
livin'
on
the
same
old
merry-go-round
Ich
hatte
die
Nase
voll
vom
Leben
auf
demselben
alten
Karussell
I
had
a
bellyful
of
livin'
on
the
same
old
merry-go-round
Ich
hatte
die
Nase
voll
vom
Leben
auf
demselben
alten
Karussell
I
had
a
bellyful
of
livin'
on
the
same
old
merry-go-round
Ich
hatte
die
Nase
voll
vom
Leben
auf
demselben
alten
Karussell
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
Ah,
here
you
goin'
Ah,
wohin
gehst
du
It's
nice
see
some
people
standing
up
Es
ist
schön,
ein
paar
Leute
aufstehen
zu
sehen
For
those
of
you
who're
sitting
down
hidin'
and
can't
see,
stiff
shit,
you
know
Für
diejenigen
von
euch,
die
sitzen
und
sich
verstecken
und
nichts
sehen
können,
Pech
gehabt,
weißt
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donald Hugh Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.