Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Long Day - Live At The Manly Vale Hotel
Один долгий день - Живое выступление в отеле Manly Vale
Here's
a
song
off
the
first
album
Вот
песня
с
первого
альбома
Features
Ian
on
vocals
Исполняет
Иэн
City
life
was
closing
in
on
me
Городская
жизнь
душила
меня,
Way
things
go,
thirty
years
Так
уж
бывает,
тридцать
лет,
Bus
timetable
will
be
my
elegy
Расписание
автобусов
станет
моей
элегией.
Up
at
seven
every
working
day
Подъём
в
семь
каждый
рабочий
день,
Pay
comes
in,
pay
goes
out
well
Деньги
приходят,
деньги
уходят,
It's
a
week-by-week
charade
Это
шарада,
неделя
за
неделей.
General
panic
in
the
marketplace
Всеобщая
паника
на
рынке,
Boss
found
hung
in
office
Босса
нашли
повешенным
в
офисе,
Could
not
stand
the
pace,
oh
no
Не
выдержал
темпа,
о
нет.
And
as
the
peak-hour
traffics
jams
below
И
пока
внизу
часовая
пробка
в
час
пик,
Somebody
get
the
story,
somebody
spread
the
rumour
Кто-то
узнает
историю,
кто-то
распускает
слухи,
Ooh
those
people
go,
always
come
and
go
Ох,
эти
люди
приходят
и
уходят.
And
they
insist
И
они
настаивают,
You
gotta
move
Ты
должен
двигаться,
You
gotta
go
Ты
должен
идти,
Got
to
be
somebody
Должен
кем-то
стать,
Yeah
you
got
to
roll
Да,
ты
должен
катиться,
You
gotta
stop
Ты
должен
остановиться,
You
gotta
change
Ты
должен
измениться,
You
gotta
make
a
little
money
Ты
должен
заработать
немного
денег
And
be
a
little
strange,
well
И
быть
немного
странным.
You
know
I
wandered
down
along
that
river
last
night
Знаешь,
я
бродил
вдоль
реки
прошлой
ночью,
But
you
can
call
me
romantic,
I
say
I
couldn't
sleep
Можешь
назвать
меня
романтиком,
но
я
не
мог
уснуть,
'Til
the
first-light
struck
me
down,
oh
yeah
Пока
первый
луч
света
не
озарил
меня.
Padding
homeward
on
the
inside
lane
Бреду
домой
по
внутренней
полосе,
Early
morning
freeway
cool
and
quiet
Раннее
утро,
шоссе
прохладно
и
тихо,
And
I'm
dodging
rubber
stains
И
я
уворачиваюсь
от
следов
шин.
People
talking
in
a
seaside
bar
Люди
болтают
в
прибрежном
баре,
But
I,
I
ain't
sentimental,
but
Lord
Но
я,
я
не
сентиментален,
но,
Боже,
Sometimes
I
get
that
gypsy
urge
to
travel
far,
yeah
Иногда
меня
охватывает
цыганская
жажда
путешествий.
You
know
I'll
disappear
some
long
weekend
Знаешь,
я
исчезну
в
какой-то
длинный
уик-энд,
I'm
gonna
find
myself
a
mangrove
landscape
Найду
себе
мангровый
пейзаж,
Stretch
out
along
some
busted
jetty,
yeah
Растянусь
на
каком-нибудь
сломанном
пирсе,
Forget
who
I
am,
oh
I'm
in
the
way
Забуду,
кто
я
такой,
о,
я
всем
мешаю,
And
they
insist
И
они
настаивают.
You
gotta
move
Ты
должен
двигаться,
You
gotta
go
Ты
должен
идти,
You
got
to
be
somebody
Ты
должен
кем-то
стать,
And
you
got
to
roll
И
ты
должен
катиться,
You
gotta
stop
Ты
должен
остановиться,
You
gotta
change
Ты
должен
измениться,
You
gotta
make
a
little
money
Ты
должен
заработать
немного
денег
And
be
a
little
strange
И
быть
немного
странным.
One
long
day
Один
долгий
день,
Is
all
it
takes
to
steal
her
heart
away
Всего
один
долгий
день,
чтобы
украсть
ее
сердце,
One
long
night
Одна
долгая
ночь,
It's
all
right,
you've
done
it
again
Всё
в
порядке,
ты
сделал
это
снова,
And
soft,
low
words
И
нежные,
тихие
слова,
And
slender
ladies,
beneath
the
cafe
fan
И
стройные
дамы
под
вентилятором
кафе,
One
long
day
Один
долгий
день.
Layed
by
dreams
Отложенные
мечты
And
cotton
dresses,
a
Spanish
border
town
И
хлопковые
платья,
испанский
пограничный
город,
And
dreams
so
far
И
мечты
так
далеки
From
the
subways,
the
crowds
heading
home
От
метро,
толп,
спешащих
домой,
And
close
each
day
И
каждый
день
заканчивается
In
technicolour,
a
million
miles
away
В
цвете,
за
миллион
миль
отсюда,
One
long
night,
you're
all
alone
Одна
долгая
ночь,
ты
совсем
один.
Meanwhile,
yeah
Тем
временем,
City
ways
Городские
пути,
Life
goes
creeping
on
Жизнь
ползёт
дальше,
And
sometimes,
yeah
И
иногда,
Well
I
get
the
blues
Меня
одолевает
тоска,
Lord
I
get
the
blues
so
bad
Господи,
меня
так
одолевает
тоска.
Meanwhile,
yeah
Тем
временем,
Lonely
life
goes
creeping
on,
goes
on
and
on
Одинокая
жизнь
ползёт,
продолжается
и
продолжается,
Well
I
get
the
blues
Меня
одолевает
тоска,
Lord
you
know
sometimes
I
get
the
blues
so
bad
Господи,
знаешь,
иногда
меня
так
одолевает
тоска,
Get
the
blues
so
bad
Так
одолевает
тоска.
City
ways,
lonely
life
goes
creeping
on
Городские
пути,
одинокая
жизнь
ползёт
дальше,
Goes
on
and
on,
and
on
and
on,
on
and
on
and
on
and
on
and
on
Продолжается
и
продолжается,
и
продолжается,
и
продолжается,
и
продолжается,
и
продолжается,
Sometimes,
I
get
the
blues
Иногда
меня
одолевает
тоска,
Lord,
Lord
I
get
the
blues
so
bad
Господи,
Господи,
меня
так
одолевает
тоска,
So
bad
(so
bad,
so
bad)
Так
сильно
(так
сильно,
так
сильно).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donald Hugh Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.