Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Long Day - Live
Ein Langer Tag - Live
We'd
like
to
get
a
friend
up
Wir
möchten
einen
Freund
auf
die
Bühne
holen,
David
Blake
nearly
cut
his
hand
off
the
other
day
David
Blake
hätte
sich
neulich
fast
die
Hand
abgeschnitten,
But
he
thought
he'd
come
up
and
play
anyway
aber
er
dachte,
er
kommt
trotzdem
rauf
und
spielt,
David
Blake
on
harmonica
David
Blake
an
der
Mundharmonika,
Song
off
the
first
album
ein
Song
vom
ersten
Album.
City
life
is
closing
in
on
me
Das
Stadtleben
engt
mich
ein,
The
way
things
go,
30
years
so
wie
die
Dinge
laufen,
in
30
Jahren,
Bus
timetable
will
be
my
elegy
wird
der
Busfahrplan
meine
Elegie
sein.
Up
at
seven
every
working
day
Jeden
Werktag
um
sieben
aufstehen,
Pay
goes
in,
pay
goes
out
now
Lohn
kommt
rein,
Lohn
geht
raus,
It's
a
week-by-week
charade,
eh
yeah
es
ist
eine
wöchentliche
Farce,
eh
ja.
General
panic
in
the
marketplace
Allgemeine
Panik
auf
dem
Marktplatz,
Boss
found
hung
in
office
Chef
wurde
im
Büro
erhängt
aufgefunden,
Could
not
stand
the
pace,
oh
no
konnte
das
Tempo
nicht
ertragen,
oh
nein.
And
as
the
peak-hour
traffic
jams
below
Und
während
unten
die
Stoßverkehrsstaus
sind,
Someone
get
the
story,
somebody
spread
the
rumour
soll
jemand
die
Geschichte
holen,
jemand
das
Gerücht
verbreiten,
Them
people,
oh
they
always
come
and
go
diese
Leute,
oh,
sie
kommen
und
gehen
immer.
You
got
to
move
Du
musst
dich
bewegen,
You
got
to
go
du
musst
gehen,
You
got
to
be
somebody
du
musst
jemand
sein,
And
you've
got
to
roll
und
du
musst
rollen,
You
got
to
stop
du
musst
anhalten,
And
you
got
to
change
und
du
musst
dich
ändern,
You
gotta
make
a
little
money
du
musst
ein
wenig
Geld
verdienen
And
be
a
little
strange
und
ein
bisschen
seltsam
sein.
I
wandered
down
along
that
river
last
night
Ich
bin
letzte
Nacht
den
Fluss
entlang
geschlendert,
Well,
you
can
call
me
romantic,
I'd
say
I
couldn't
sleep
nun,
du
kannst
mich
romantisch
nennen,
ich
würde
sagen,
ich
konnte
nicht
schlafen,
'Til
the
first-light
struck
me
down
bis
mich
das
erste
Licht
umgehauen
hat.
Padding
homeward
on
the
inside
lane
Auf
der
Innenspur
nach
Hause
trottend,
Early
morning,
freeway
cool
and
quiet
frühmorgens,
Autobahn
kühl
und
ruhig,
I'm
dodging
rubber
stains
weiche
ich
Gummiflecken
aus.
People
talking
in
a
seaside
bar
Leute
reden
in
einer
Strandbar,
Well
I,
I
ain't
sentimental,
but
Lord
nun,
ich
bin
nicht
sentimental,
aber
mein
Gott,
Sometimes
I
get
the
gypsy
urge
to
travel
far
manchmal
bekomme
ich
den
Zigeunerdrang,
weit
zu
reisen.
You
know
I'll
disappear
some
long
weekend
Weißt
du,
ich
werde
irgendein
langes
Wochenende
verschwinden,
I'm
gonna
find
myself
a
mangrove
landscape
ich
werde
mir
eine
Mangrovenlandschaft
suchen,
Stretch
out
along
some
busted
jetty
mich
an
einem
kaputten
Steg
ausstrecken,
Forget
who
I
am
vergessen,
wer
ich
bin.
You
got
to
move
Du
musst
dich
bewegen,
You
got
to
go
du
musst
gehen,
You
got
to
be
somebody
du
musst
jemand
sein,
You
got
to
roll
du
musst
rollen,
You
got
to
stop
du
musst
anhalten,
You
got
to
change
du
musst
dich
ändern,
You
got
to
make
a
little
money
du
musst
ein
wenig
Geld
verdienen,
And
be
a
little
strange
und
ein
bisschen
seltsam
sein.
One
long
day
Ein
langer
Tag,
Is
all
it
takes
to
steal
her
heart
away
mehr
braucht
es
nicht,
um
ihr
Herz
zu
stehlen,
And
one
long
night
und
eine
lange
Nacht,
It's
alright,
you've
done
it
again
es
ist
in
Ordnung,
du
hast
es
wieder
getan,
Soft,
low
words
sanfte,
leise
Worte,
Slender
ladies,
beneath
the
café
fans
schlanke
Damen,
unter
den
Café-Ventilatoren,
One
long
day
ein
langer
Tag.
Layed
by
dreams
Von
Träumen
hingelegt,
Cotton
dresses,
a
Spanish
border
town
Baumwollkleider,
eine
spanische
Grenzstadt,
Dreams
so
far
Träume
so
weit
From
the
subways,
the
crowds
heading
home
von
den
U-Bahnen,
den
Menschenmassen,
die
nach
Hause
gehen,
And
close
each
day
und
jeder
Tag
endet,
Technicolor,
a
million
miles
away
in
Technicolor,
eine
Million
Meilen
entfernt,
One
long
night,
you're
all
alone
eine
lange
Nacht,
du
bist
ganz
allein.
Meanwhile,
yeah
Inzwischen,
ja,
City
way
auf
städtische
Art,
Life
goes
creeping
on
kriecht
das
Leben
weiter,
Sometimes,
yeah
manchmal,
ja,
I
get
the
blues
bekomme
ich
den
Blues,
Lord,
I
get
the
blues
so
bad
Herr,
ich
bekomme
den
Blues
so
sehr.
Meanwhile,
yeah
Inzwischen,
ja,
City
way
auf
städtische
Art,
Lord,
the
life
goes
creeping
on,
goes
on
and
on
Herr,
das
Leben
kriecht
weiter,
geht
weiter
und
weiter,
Sometimes,
yeah
manchmal,
ja,
Well,
I
get
the
blues
nun,
ich
bekomme
den
Blues,
Lord,
you
know
sometimes
I
get
the
blues
so
bad
Herr,
du
weißt,
manchmal
bekomme
ich
den
Blues
so
sehr,
You
know
I
get
the
blues
so
bad,
yeah
du
weißt,
ich
bekomme
den
Blues
so
sehr,
ja.
City
ways
auf
städtische
Art,
Lord,
the
life
goes
creeping
on,
goes
on
and
on
Herr,
das
Leben
kriecht
weiter,
geht
weiter
und
weiter,
Goes
on
and
on,
and
on
and
on
and
on
and
on
and
on
and
on
geht
weiter
und
weiter,
und
weiter
und
weiter
und
weiter
und
weiter
und
weiter,
And
sometimes
und
manchmal,
I
get
the
blues
bekomme
ich
den
Blues,
Lord,
Lord,
I
get
the
blues
so
bad
Herr,
Herr,
ich
bekomme
den
Blues
so
sehr,
So
bad,
so
bad,
so
bad,
so
bad
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donald Hugh Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.