Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosaline (Live At the Wireless)
Rosaline (Live im Radio)
Song
called
"Rosaline"
Ein
Lied
namens
"Rosaline"
I
have
loved
you
Ich
habe
dich
geliebt
From
the
steeple
to
the
streets
of
Rome
Vom
Kirchturm
bis
zu
den
Straßen
Roms
And
I
know,
yes
I
know,
oh
what's
comin'
down
Und
ich
weiß,
ja
ich
weiß,
oh
was
kommen
wird
They
will
come
Sie
werden
kommen
When
it's
early
Wenn
es
früh
ist
And
you
breathe
to
me
your
last
goodbye
Und
du
mir
deinen
letzten
Abschied
zuatmest
And
our
long,
long
love
is
finally
drowned
Und
unsere
lange,
lange
Liebe
ist
endgültig
ertrunken
Teenage
dreams
Teenagerträume
Satin
tresses
Satin-Locken
Lie
deserted
all
along
the
strand
Liegen
verlassen
am
ganzen
Strand
And
the
ferryman
has
poled
his
way
off
home
Und
der
Fährmann
ist
nach
Hause
gerudert
Angels
screamed
Engel
schrien
In
those
evenings
An
jenen
Abenden
When
I
promise
you
my
dying
days
Als
ich
dir
meine
sterbenden
Tage
versprach
And
my
heart,
oh,
yes,
my
heart,
hatching
treasons
to
make
it
run
Und
mein
Herz,
oh
ja,
mein
Herz,
das
Verrat
ausheckte,
um
es
zum
Laufen
zu
bringen
And
oh,
these
latter
days
Und
oh,
in
diesen
letzten
Tagen
You
know
I'm
fed
on
distant
rumours
Weißt
du,
ich
lebe
von
fernen
Gerüchten
But
third-hand
news
is
news
enough
Aber
Nachrichten
aus
dritter
Hand
sind
genug
For
hopeless
dream
consumers
Für
hoffnungslose
Traumkonsumenten
Quite
at
ease
Ganz
entspannt
In
the
armchair
Im
Sessel
Steaming
coffee
balanced
on
my
knee
Dampfenden
Kaffee
auf
meinem
Knie
balancierend
I
can
still
hear
you
whispering,
oh
baby,
when
the
fire
sighs
Kann
ich
dich
immer
noch
flüstern
hören,
oh
Baby,
wenn
das
Feuer
seufzt
I
have
loved
you
Ich
habe
dich
geliebt
With
a
careless
kind
of
vanity
Mit
einer
sorglosen
Art
von
Eitelkeit
And
as
they
turned
you
around
Und
als
sie
dich
umdrehten
And
they
split
us
apart
Und
sie
uns
trennten
And
like
a
fool
Und
wie
ein
Narr
I
ran
from
the
start
Rannte
ich
von
Anfang
an
weg
And
in
the
end
they
told
much
smoother
lies,
yeah,
oh
Und
am
Ende
erzählten
sie
viel
sanftere
Lügen,
ja,
oh
And
oh,
these,
you
know,
these
latter
days
Und
oh,
diese,
du
weißt,
diese
letzten
Tage
Some
when
I'm,
I'm
fed
on
distant
rumours
Manchmal,
wenn
ich,
ich
lebe
von
fernen
Gerüchten
But
third-hand
news
is
news
enough
Aber
Nachrichten
aus
dritter
Hand
sind
genug
For
hopeless
dream
consumers
Für
hoffnungslose
Traumkonsumenten
Quite
at
ease
Ganz
entspannt
In
the
armchair
Im
Sessel
Steaming
coffee
balanced
on
my
knee
Dampfenden
Kaffee
auf
meinem
Knie
balancierend
I
can
still,
yes,
I
can
still
hear
you
whispering,
baby,
when
the
fire
sighs
Ich
kann
dich
immer
noch,
ja,
ich
kann
dich
immer
noch
flüstern
hören,
Baby,
wenn
das
Feuer
seufzt
I
have
loved
you
Ich
habe
dich
geliebt
With
a
careless
kind
of
vanity,
yeah
Mit
einer
sorglosen
Art
von
Eitelkeit,
ja
And
as
they
turned
you
around
Und
als
sie
dich
umdrehten
And
they
split
us
apart
Und
sie
uns
trennten
And
like
a
fool
Und
wie
ein
Narr
I
ran
from
the
start
Rannte
ich
von
Anfang
an
weg
And,
in
the
end,
they
told
much
smoother
lies,
yeah
Und
am
Ende
erzählten
sie
viel
sanftere
Lügen,
ja
And,
in
the
end,
you
know,
they
told
much
smoother
lies
Und
am
Ende,
weißt
du,
erzählten
sie
viel
sanftere
Lügen
Okay,
here's
a
song
for
all
the,
ah,
the
people
in
the
audience
Okay,
hier
ist
ein
Lied
für
alle,
äh,
Leute
im
Publikum
Who,
at
one
time
or
other,
got
into,
or
are
still
into
Die
irgendwann
mal
mit
der,
äh,
Droge,
allgemein
bekannt
als
Smack,
in
Berührung
gekommen
sind
oder
immer
noch
sind
The,
the,
ah,
drug,
commonly
known
as
smack
Die,
die,
äh,
Droge,
die
allgemein
als
Smack
bekannt
ist
If
you
listen
to
the
words,
you'll
know
what
we
mean
Wenn
ihr
auf
die
Worte
hört,
werdet
ihr
wissen,
was
wir
meinen
Song
called
"Daskarzine",
the
smack-o
queen
Ein
Lied
namens
"Daskarzine",
die
Smack-Königin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donald Hugh Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.