Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Backroom
Der Hinterraum
Down
by
the
Hunter
where
the
coal-trucks
roll
Unten
am
Hunter,
wo
die
Kohle-LKWs
rollen
And
the
billboards
tell
ya
where
to
save
your
soul
Und
die
Plakatwände
dir
sagen,
wo
du
deine
Seele
retten
kannst
There's
another
place,
does
a
better
job
by
far
Gibt
es
einen
anderen
Ort,
der
es
viel
besser
macht
When
the
moonlight
hammers
on
the
railway
bridge
Wenn
der
Mondschein
auf
die
Eisenbahnbrücke
hämmert
The
whole
world's
lookin'
for
a
beverage
Die
ganze
Welt
sucht
nach
einem
Getränk
You
ain't
got
nothin',
nothin'
in
the
boot
o'
the
car
Du
hast
nichts,
gar
nichts
im
Kofferraum
des
Autos
Time
for
the
backroom
at
Dougie
and
Gleny
Rae's
tikki
bar
Zeit
für
den
Hinterraum
in
Dougie
und
Gleny
Raes
Tikki-Bar
When
the
coal-trucks
settle
up
and
down
the
line
Wenn
die
Kohle-LKWs
entlang
der
Strecke
zur
Ruhe
kommen
You
can
wake
up
thinking
that
it's
'89
Kannst
du
aufwachen
und
denken,
es
ist
'89
There's
another
sound,
thicker
than
a
Bolivar
Da
ist
ein
anderer
Klang,
dicker
als
ein
Bolivar
And
you
can
hear
it
pumping
out
the
roll-a-door
Und
du
kannst
ihn
aus
dem
Rolltor
pumpen
hören
A
walnut
piano
on
a
wooden
floor
Ein
Walnuss-Klavier
auf
einem
Holzboden
A
backbeat
drummer,
Roy
on
a
slide
guitar
Ein
Backbeat-Schlagzeuger,
Roy
auf
einer
Slide-Gitarre
Coming
from
the
backroom
at
Dougie
and
Gleny
Rae's
tikki
bar
Kommt
aus
dem
Hinterraum
in
Dougie
und
Gleny
Raes
Tikki-Bar
(Play
that
piano)
(Spiel
dieses
Klavier)
When
the
high
tide's
suckin'
at
the
old
sea
wall
Wenn
die
Flut
an
der
alten
Seemauer
saugt
And
the
full
moon's
lookin'
like
a
mirror
ball
Und
der
Vollmond
wie
eine
Spiegelkugel
aussieht
Bigger
than
Elvis,
hotter
than
a
speedway
star
Größer
als
Elvis,
heißer
als
ein
Speedway-Star
With
a
wet
paypacket
on
a
midnight
hand
Mit
einem
feuchten
Lohnpaket
in
einer
mitternächtlichen
Hand
They
say
you
can
win
a
mariachi
band
Sie
sagen,
du
kannst
eine
Mariachi-Band
gewinnen
But
you
can
lose
a
girl,
quicker
than
a
coup
de
grace
Aber
du
kannst
ein
Mädchen
verlieren,
schneller
als
ein
Coup
de
Grâce,
meine
Süße
Yeah,
in
the
backroom
at
Dougie
and
Gleny
Rae's
tikki
bar
Ja,
im
Hinterraum
in
Dougie
und
Gleny
Raes
Tikki-Bar
Listen,
I'm
talkin'
about
the
backroom
(at
Dougie
and
Gleny
Rae's)
Hör
zu,
ich
spreche
vom
Hinterraum
(bei
Dougie
und
Gleny
Raes)
In
the
backroom
(at
Dougie
and
Gleny
Rae's)
Im
Hinterraum
(bei
Dougie
und
Gleny
Raes)
Yeah
in
the
backroom
(at
Dougie
and
Gleny
Rae's)
Ja,
im
Hinterraum
(bei
Dougie
und
Gleny
Raes)
In
the
backroom
(at
Dougie
and
Gleny
Rae's)
Im
Hinterraum
(bei
Dougie
und
Gleny
Raes)
In
the
backroom
(at
Dougie
and
Gleny
Rae's)
Im
Hinterraum
(bei
Dougie
und
Gleny
Raes)
In
the
backroom
(at
Dougie
and
Gleny
Rae's)
Im
Hinterraum
(bei
Dougie
und
Gleny
Raes)
Haul
that
mother,
haul
that
son
Zieh
diese
Mutter,
zieh
diesen
Sohn
Haul
that
rubber
to
the
end
of
the
run
Zieh
diesen
Gummi
bis
zum
Ende
der
Strecke
Ain't
got
ridden
since
between
the
wars
Bin
seit
den
Zeiten
zwischen
den
Kriegen
nicht
mehr
gefahren
All
hidden
from
the
liquor
laws
Alles
versteckt
vor
den
Alkoholgesetzen
Down
by
the
Hunter
where
the
coal-trucks
roll
Unten
am
Hunter,
wo
die
Kohle-LKWs
rollen
And
the
billboards
tell
ya
where
to
save
your
soul
Und
die
Plakatwände
dir
sagen,
wo
du
deine
Seele
retten
kannst
There's
another
place,
does
a
better
job
by
far
Gibt
es
einen
anderen
Ort,
der
es
viel
besser
macht,
Liebling
That's
the
backroom
(at
Dougie
and
Gleny
Rae's)
Das
ist
der
Hinterraum
(bei
Dougie
und
Gleny
Raes)
That's
the
backroom
(at
Dougie
and
Gleny
Rae's)
Das
ist
der
Hinterraum
(bei
Dougie
und
Gleny
Raes)
The
backroom
(at
Dougie
and
Gleny
Rae's)
Der
Hinterraum
(bei
Dougie
und
Gleny
Raes)
It's
the
backroom
(at
Dougie
and
Gleny
Rae's)
Es
ist
der
Hinterraum
(bei
Dougie
und
Gleny
Raes)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.