Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva la Vida (Thin White Duke Mix)
Viva la Vida (Thin White Duke Mix)
I
used
to
rule
the
world
Ich
herrschte
einst
über
die
Welt
Seas
would
rise
when
I
gave
the
word
Meere
stiegen
an,
wenn
ich
das
Wort
gab
Now
in
the
morning
I
sleep
alone
Jetzt,
am
Morgen,
schlafe
ich
allein
Sweep
the
streets
I
used
to
own
Kehre
die
Straßen,
die
mir
einst
gehörten
I
used
to
roll
the
dice
Ich
ließ
einst
die
Würfel
rollen
Feel
the
fear
in
my
enemy's
eyes
Spürte
die
Furcht
in
den
Augen
meiner
Feinde
Listen
as
the
crowd
would
sing
Hörte
zu,
wie
die
Menge
sang
"Now
the
old
king
is
dead!
Long
live
the
king!"
"Nun
ist
der
alte
König
tot!
Lang
lebe
der
König!"
One
minute
I
held
the
key
Einen
Augenblick
hielt
ich
den
Schlüssel
Next
the
walls
were
closed
on
me
Im
nächsten
schlossen
sich
die
Mauern
um
mich
And
I
discovered
that
my
castles
stand
Und
ich
entdeckte,
dass
meine
Schlösser
stehen
Upon
pillars
of
salt
and
pillars
of
sand
Auf
Säulen
aus
Salz
und
Säulen
aus
Sand
I
hear
Jerusalem
bells
a
ringing
Ich
höre
die
Glocken
Jerusalems
läuten
Roman
Cavalry
choirs
are
singing
Chöre
der
römischen
Kavallerie
singen
Be
my
mirror,
my
sword
and
shield
Sei
mein
Spiegel,
mein
Schwert
und
Schild
My
missionaries
in
a
foreign
field
Meine
Missionare
in
einem
fremden
Feld
For
some
reason
I
can't
explain
Aus
irgendeinem
Grund,
den
ich
nicht
erklären
kann
Once
you
go
there
was
never
Seit
du
gegangen
bist,
gab
es
niemals
Never
an
honest
word
Niemals
ein
ehrliches
Wort
And
that
was
when
I
ruled
the
world
Und
das
war,
als
ich
die
Welt
beherrschte
It
was
the
wicked
and
wild
wind
Es
war
der
tückische
und
wilde
Wind
Blew
down
the
doors
to
let
me
in
Der
die
Türen
einschlug,
um
mich
hereinzulassen
Shattered
windows
and
the
sound
of
drums
Zerborstene
Fenster
und
der
Klang
von
Trommeln
People
couldn't
believe
what
I'd
become
Die
Leute
konnten
nicht
glauben,
was
aus
mir
geworden
war
Revolutionaries
wait
Revolutionäre
warten
For
my
head
on
a
silver
plate
Auf
meinen
Kopf
auf
einem
Silbertablett
Just
a
puppet
on
a
lonely
string
Nur
eine
Marionette
an
einem
einsamen
Faden
Oh
who
would
ever
want
to
be
king?
Oh,
wer
würde
jemals
König
sein
wollen?
I
hear
Jerusalem
bells
a
ringing
Ich
höre
die
Glocken
Jerusalems
läuten
Roman
Cavalry
choirs
are
singing
Chöre
der
römischen
Kavallerie
singen
Be
my
mirror,
my
sword
and
shield
Sei
mein
Spiegel,
mein
Schwert
und
Schild
My
missionaries
in
a
foreign
field
Meine
Missionare
in
einem
fremden
Feld
For
some
reason
I
can't
explain
Aus
irgendeinem
Grund,
den
ich
nicht
erklären
kann
I
know
Saint
Peter
won't
call
my
name
Ich
weiß,
Sankt
Petrus
wird
meinen
Namen
nicht
rufen
Never
an
honest
word
Niemals
ein
ehrliches
Wort
But
that
was
when
I
ruled
the
world
Aber
das
war,
als
ich
die
Welt
beherrschte
I
hear
Jerusalem
bells
a
ringing
Ich
höre
die
Glocken
Jerusalems
läuten
Roman
Cavalry
choirs
are
singing
Chöre
der
römischen
Kavallerie
singen
Be
my
mirror,
my
sword
and
shield
Sei
mein
Spiegel,
mein
Schwert
und
Schild
My
missionaries
in
a
foreign
field
Meine
Missionare
in
einem
fremden
Feld
For
some
reason
I
can't
explain
Aus
irgendeinem
Grund,
den
ich
nicht
erklären
kann
I
know
Saint
Peter
won't
call
my
name
Ich
weiß,
Sankt
Petrus
wird
meinen
Namen
nicht
rufen
Never
an
honest
word
Niemals
ein
ehrliches
Wort
But
that
was
when
I
ruled
the
world
Aber
das
war,
als
ich
die
Welt
beherrschte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Anthony John Martin, Jonathan Mark Buckland, William Champion, Guy Rupert Berryman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.