Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big
whoop,
yeah
Große
Sache,
yeah
I'm
gonna
call
Ro
Ich
ruf
Ro
an
You
can
strip
me
down
to
nothing,
I
gon'
take
it
all
Du
kannst
mich
bis
aufs
blanke
Skelett
zerlegen,
ich
nehm
alles
Go
ahead,
try
to
strip
me
down,
but
you
can't
take
it
off
Mach
nur,
versuch
mich
zu
entblößen,
aber
du
kriegst
es
nicht
ab
You
get
convoluted,
I'm
the
one
you
call
Du
verwirrst
dich,
ich
bin
der,
den
du
anrufst
Broke
me
down
to
nothing,
everything
was
raw
Hast
mich
kaputt
gemacht,
alles
war
roh
Just
because
you
got
some
chump
change
don't
mean
I'm
coming
back
Nur
weil
du
ein
bisschen
Kleingeld
hast,
komm
ich
nicht
zurück
I
saw
what
you
did
and
you
cannot
be
forgove
for
that
Ich
sah,
was
du
tatst,
und
das
ist
unverzeihlich
Every
time
I
think
about
your
presence,
I'm
about
to
spaz
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denk,
dreh
ich
durch
I
don't
want
no
presents
from
your
ass,
just
a
big
ass
mag
Ich
will
keine
Geschenke
von
dir,
nur
'nen
fetten
Mag
Yeah,
I
would
up
it
on
him,
Lil
Mabu
I
think
you're
gay
Yeah,
ich
würd
ihn
hochjagen,
Lil
Mabu,
ich
glaub,
du
bist
schwul
I
would
get
in
rap
beats
every
day,
but
no
one
wants
to
play
Ich
würd
jeden
Tag
Beats
machen,
aber
keiner
will
spielen
It
gets
controversial
when
I
talk,
they
tend
to
stay
away
Es
wird
kontrovers,
wenn
ich
rede,
die
halten
Abstand
Zipping
up
your
hoodie
all
the
way
like
you're
wearing
Bape
Zieh
deine
Kapuze
ganz
hoch,
als
trügst
du
Bape
Yes,
girthy
on
the
stick,
when
I
leave
her,
I'ma
leave
it
gaped
Ja,
kräftig
am
Stab,
wenn
ich
geh,
lass
ich
sie
offen
You
is
in
my
bed,
I
kick
you
out,
get
out
of
my
face
Bist
du
in
meinem
Bett,
schmeiß
ich
dich
raus,
verschwinde
Like
I'm
getting
tested
every
time
I
score
it,
it's
an
A
Als
würd
ich
getestet
jedes
Mal,
wenn
ich
treffe,
es
ist
'ne
1
Had
to
set
aside
my
best
friend
and
get
rid
of
my
shawty
bae
Musste
meinen
besten
Freund
beiseitelegen
und
mein
Schatz
verschwindet
I
tend
to
lubricate
up
right
where
the
shawty's
lay
Ich
mach's
meistens
glatt,
genau
wo
die
Kleine
liegt
I
tend
to
pull
up
with
an
extra,
yes,
a
party
vape
Ich
komm
meistens
mit
'nem
Extra,
ja,
'nem
Party-Vape
You
can't
be
a
superhero
if
you
got
no
cape
Du
kannst
kein
Held
sein
ohne
Umhang
They
gon'
put
me
in
a
file,
tryna
hide
my
case
Die
packen
mich
in
'ne
Akte,
wollen
meinen
Fall
verstecken
Yeah,
I
was
all
a
mess,
you
left
me
there,
I'm
all
a
wreck
Yeah,
ich
war
total
kaputt,
du
ließt
mich
da,
ich
bin
ein
Wrack
Yeah,
nowadays
I'm
making
cover
art
and
PDFs
Yeah,
heutzutage
mach
ich
Cover-Art
und
PDFs
Yeah,
I
go
to
P.F.
Changs,
and
then
I'm
about
to
get
'em
fed
Yeah,
ich
geh
zu
P.F.
Chang's
und
dann
sorge
ich
für
Futter
Once
it's
all
said
and
done,
I
don't
know
who
I
lead
Wenn
alles
vorbei
ist,
weiß
ich
nicht,
wen
ich
führe
Some
of
my
people
made
it
out
to
victory,
but
some
experienced
lost
Manche
von
meinen
Leuten
schafften
es
zum
Sieg,
doch
andere
verloren
That's
the
reason
I
do
everything
I
can
to
try
to
pick
them
up,
an
unexperienced
boss
Darum
tu
ich
alles,
um
sie
hochzuziehen,
ein
unerfahrener
Boss
I
ain't
never
had
a
thrift
for
a
living,
y'all
still
living
out
of
Ross
Ich
hab
nie
bei
Thrift
gelebt,
ihr
lebt
immer
noch
von
Ross
There's
some
people
I
ain't
tell
'bout
how
I
feel
Manche
Leute
wissen
nicht,
wie
ich
mich
fühl
And
I
ain't
talk
about
my
feelings,
cause
it's
just
gon'
make
'em
real
Und
ich
red
nicht
über
Gefühle,
denn
das
macht
sie
nur
echt
If
I
leave
it
in
my
head
then
I
know
Jesus
take
the
wheel
Wenn
ich's
im
Kopf
lasse,
dann
weiß
ich,
Jesus
nimmt
das
Steuer
Two
jobs
on
my
phone,
you
can't
even
pay
your
bills
Zwei
Jobs
auf
meinem
Handy,
du
kriegst
deine
Rechnungen
nicht
bezahlt
Bitch,
I'm
eating
good
Bitch,
ich
esse
gut
I
guess
we
come
from
different
areas,
I'm
not
from
the
hood
Ich
komm
wohl
aus
'ner
anderen
Gegend,
nicht
aus
dem
Hood
But
I
can
still
relate
to
you,
I'm
stuck,
feel
misunderstood
Aber
ich
versteh
dich
trotzdem,
fühl
mich
gefangen,
unverstanden
If
I
got
superpowers,
I
don't
know
if
I'd
use
them
for
good
Hätt
ich
Superkräfte,
ich
wüsst
nicht,
ob
ich
sie
für
Gutes
nutz
Sometimes
you
don't
got
no
courage,
with
no
courage
you
puss
Manchmal
hast
du
keinen
Mut,
ohne
Mut
bist
du
eine
Memme
And
you
know
I'm
not
no
pussy,
I
come
slinging
round
Und
du
weißt,
ich
bin
keine
Memme,
ich
komm
schwungvoll
I've
been
slinging
shit
so
hard,
you
couldn't
even
hold
your
ground
Ich
hab
so
hart
geschwungen,
du
konntest
dich
nicht
halten
Ro
been
going
crazy,
got
me
donkey
konging,
ground
and
pound
Ro
geht
ab,
lässt
mich
Donkey
Kong
mäßig
draufhauen
No
surprise
they
thought
that
you
was
valid,
till
they
found
about
Kein
Wunder,
die
dachten,
du
wärst
echt,
bis
sie's
rausfanden
You
need
some
decent
people,
and
you
is
a
bad
person
Du
brauchst
anständige
Leute,
und
du
bist
'ne
schlechte
Person
You
always
come
around,
I
see
you
when
you
trying
to
hurt
me
Du
tauchst
immer
auf,
ich
seh
dich,
wenn
du
mich
verletzen
willst
You
never
talk
about
your
history,
because
you
cursed
me
Du
redest
nie
über
deine
Vergangenheit,
weil
du
mich
verflucht
hast
She
just
want
this
beef,
I'm
looking
for
another
mate
Sie
will
nur
diesen
Beef,
ich
such
nach
'ner
anderen
Partnerin
But
when
I'm
stroking,
I
tend
to
lubricate
up
right
where
the
shawty's
lay
Aber
wenn
ich's
durchzieh,
mach
ich's
meistens
glatt,
genau
wo
die
Kleine
liegt
I
tend
to
pull
up
with
an
extra,
yes,
a
party
vape
Ich
komm
meistens
mit
'nem
Extra,
ja,
'nem
Party-Vape
You
can't
be
a
superhero
if
you
got
no
cape
Du
kannst
kein
Held
sein
ohne
Umhang
They
gon'
put
me
in
a
file,
tryna
hide
my
case
Die
packen
mich
in
'ne
Akte,
wollen
meinen
Fall
verstecken
Yeah,
I
was
all
a
mess,
you
left
me
there,
I'm
all
a
wreck
Yeah,
ich
war
total
kaputt,
du
ließt
mich
da,
ich
bin
ein
Wrack
Yeah,
nowadays
I'm
making
cover
art
and
PDFs
Yeah,
heutzutage
mach
ich
Cover-Art
und
PDFs
Yeah,
I
go
to
P.F.
Changs,
and
then
I'm
about
to
get
'em
fed
Yeah,
ich
geh
zu
P.F.
Chang's
und
dann
sorge
ich
für
Futter
Once
it's
all
said
and
done,
I
don't
know
who
I
lead
Wenn
alles
vorbei
ist,
weiß
ich
nicht,
wen
ich
führe
Some
of
my
people
made
it
out
to
victory,
but
some
experienced
lost
Manche
von
meinen
Leuten
schafften
es
zum
Sieg,
doch
andere
verloren
That's
the
reason
I
do
everything
I
can
to
try
to
pick
them
up,
an
unexperienced
boss
Darum
tu
ich
alles,
um
sie
hochzuziehen,
ein
unerfahrener
Boss
I
ain't
never
had
a
thrift
for
a
living,
y'all
still
living
out
of
Ross
Ich
hab
nie
bei
Thrift
gelebt,
ihr
lebt
immer
noch
von
Ross
Cause
you
just
wanna
use
me,
I
ain't
talking
to
the
cops
Weil
du
mich
nur
benutzen
willst,
ich
red
nicht
mit
den
Cops
Yeah,
better
watch
your
back,
you
the
one
that's
gon'
get
robbed
Yeah,
pass
besser
auf,
du
bist
der,
der
ausgeraubt
wird
I
ain't
sinning
anymore,
so
you
can't
talk
about
my
flaws
Ich
sündige
nicht
mehr,
also
red
nicht
über
meine
Fehler
I'm
Cole
Myer,
I've
always
loved
corn
on
the
cob
Ich
bin
Cole
Myer,
ich
liebte
schon
immer
Maiskolben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cole Myer
Альбом
PDFs
дата релиза
22-12-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.