Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
just
my
stream
of
conscience
Das
ist
nur
mein
Bewusstseinsstrom
I
would
shout
for
reparations
way
before
Barack
in
Congress
Ich
hätte
schon
vor
Barack
im
Kongress
nach
Wiedergutmachung
gerufen
In
the
house
like
legislation,
bring
the
ruckus
to
your
caucus
Im
Haus
wie
Gesetzgebung,
bringe
den
Ruckus
zu
deiner
Fraktion
Like
the
Rucker,
balling,
like
I'm
Zuckerberg,
oh
Cole
you
lost
us
Wie
beim
Rucker,
spiele
Ball,
wie
Zuckerberg,
oh
Cole,
du
hast
uns
verloren
This
is
just
my
stream
of
conscience,
the
train
of
thought
is
Acela
Das
ist
nur
mein
Bewusstseinsstrom,
der
Gedankengang
ist
Acela
Excelling
like
Microsoft,
I'm
Michael
Scott
up
in
this
office
Überragend
wie
Microsoft,
ich
bin
Michael
Scott
hier
im
Büro
That's
word
of
God,
I'm
a
prophet,
bo
profits,
I
ain't
a
seller
Das
ist
Gottes
Wort,
ich
bin
ein
Prophet,
keine
Profite,
ich
bin
kein
Verkäufer
I'm
streaming,
thoughts
and
it's
lossless,
to
hell
with
demons,
I'm
off
it.
Yeah
yeah
Ich
streame
Gedanken
und
es
ist
verlustfrei,
zur
Hölle
mit
Dämonen,
ich
bin
davon
weg.
Ja
ja
I
just
need
someone
to
hold
me
close
Ich
brauche
nur
jemanden,
der
mich
festhält,
Liebling
I'm
kingpen,
but
that
throne,
nobody
overthrows
Ich
bin
der
King,
aber
diesen
Thron
stürzt
niemand
I'm
on
another
level
no
one
knows
Ich
bin
auf
einer
anderen
Ebene,
die
niemand
kennt
My
head
anointed
with
oil,
I'm
royal,
my
cup,
it
overflows
Mein
Haupt
mit
Öl
gesalbt,
ich
bin
königlich,
mein
Kelch
fließt
über
That's
word
to
father,
son,
and
holy
ghost
Das
ist
ein
Wort
an
Vater,
Sohn
und
Heiligen
Geist
This
life's
a
trip
and
I'm
just
praying
I
don't
overdose
Dieses
Leben
ist
ein
Trip
und
ich
bete
nur,
dass
ich
keine
Überdosis
nehme
I
be
over
most,
shouts
to
hova
tho
Ich
bin
über
den
meisten,
Grüße
an
Hova
If
you
hanging
with
the
boy,
you
gotta
know
the
ropes
ay
Wenn
du
mit
dem
Jungen
abhängst,
musst
du
die
Seile
kennen,
hey
Nah
this
really
ain't
a
game,
I
control
the
thrones
Nein,
das
ist
wirklich
kein
Spiel,
ich
kontrolliere
die
Throne
Life's
a
box
chocolates,
Forrest
Gump
with
Toblerones
Das
Leben
ist
eine
Schachtel
Pralinen,
Forrest
Gump
mit
Toblerone
I
can
hold
my
own,
real
to
the
chromosomes
Ich
kann
mich
behaupten,
real
bis
zu
den
Chromosomen
Appeal
like
an
apple
way
before
I
had
a
mobile
phone
Ansprechend
wie
ein
Apfel,
lange
bevor
ich
ein
Mobiltelefon
hatte
And
I'm
eeling
from
the
battle
like
a
soldier
home
Und
ich
fühle
mich
vom
Kampf
wie
ein
Soldat
zu
Hause
But
I
ain't
have
to
hold
the
chrome,
I'm
dealing
with
these
overtones
Aber
ich
musste
das
Chrom
nicht
halten,
ich
habe
es
mit
diesen
Obertönen
zu
tun
Uh,
rom
Fox
News,
they
got
my
skin
distorted
Äh,
von
Fox
News,
sie
haben
meine
Haut
verzerrt
dargestellt
They
dig
at
all
us,
lit
they
torches,
and
they
picket
Charlottes-
Sie
graben
nach
uns
allen,
zünden
ihre
Fackeln
an
und
demonstrieren
in
Charlottes-
Ville,
back
in
August,
killed
a
woman,
called
us
nigger,
fought
us,
but
ville,
damals
im
August,
töteten
eine
Frau,
nannten
uns
Nigger,
bekämpften
uns,
aber
This
gifted
artist
gonna
find
a
way
to
live
regardless
Dieser
begnadete
Künstler
wird
einen
Weg
finden,
trotzdem
zu
leben
See
I
write
like
satellite
flights
through
different
orbits
Siehst
du,
ich
schreibe
wie
Satellitenflüge
durch
verschiedene
Umlaufbahnen
Cuz
Jigga
taught
us
how
to
run
game
like
Clinton
Portis
Weil
Jigga
uns
beigebracht
hat,
wie
man
das
Spiel
wie
Clinton
Portis
spielt
No
fickle
forces
ain't
getting
caught
in
a
pickle
for
this
Keine
launischen
Kräfte,
die
sich
dafür
in
eine
Zwickmühle
bringen
lassen
No
Rick
and
Morty,
We
forcing
rappers
to
rigamortus
Kein
Rick
und
Morty,
wir
zwingen
Rapper
zur
Totenstarre
Like
I'm
Kendrick,
Lemar,
I'm
a
menace,
tomorrow
Als
wäre
ich
Kendrick,
Lemar,
ich
bin
eine
Bedrohung,
morgen
Former
apprentice,
the
bar,
I
transcend
it
Ehemaliger
Lehrling,
die
Messlatte,
ich
transzendiere
sie
I'm
far,
from
your
regular
degular,
normal
vernacular,
brother
Ich
bin
weit
entfernt
von
deinem
regulären,
normalen
Sprachgebrauch,
Bruder
I'm
sorta
spectacular,
ready
for
show
business,
cuz
how
I
start
is
how
Cole
finish
Ich
bin
irgendwie
spektakulär,
bereit
für
das
Showgeschäft,
denn
wie
ich
anfange,
so
beendet
Cole
es
What
you
know
about
code
switching,
I'm
a
young
boy
with
some
old
wisdom
Was
weißt
du
über
Code-Switching,
ich
bin
ein
junger
Mann
mit
etwas
alter
Weisheit
I
be
far
from
home
like
the
young
lion,
gotta
act
the
part
like
Nicole
Kidman,
yeah
Ich
bin
weit
weg
von
zu
Hause
wie
der
junge
Löwe,
muss
die
Rolle
spielen
wie
Nicole
Kidman,
ja
So
why
young
Cole
winning,
I
never
sold
my
soul
Also,
warum
gewinnt
der
junge
Cole,
ich
habe
meine
Seele
nie
verkauft
Cuz
I
ain't
tryna
live
in
vain
just
to
overdose
Weil
ich
nicht
versuche,
umsonst
zu
leben,
nur
um
eine
Überdosis
zu
nehmen
Woo
yeah,
uh,
uh
Woo
yeah,
äh,
äh
Let's
be
specific,
run
thangs
like
Gump
Lass
uns
spezifisch
sein,
treibe
die
Dinge
voran
wie
Gump
From
Atlantic
to
Pacific
can't
overstate
the
provisions
Vom
Atlantik
bis
zum
Pazifik,
kann
man
die
Bestimmungen
nicht
überbewerten
They
wishing
that
they
could
compensate,
for
the
differences
Sie
wünschen
sich,
dass
sie
die
Unterschiede
kompensieren
könnten
But
can't
equate
like
black
to
white
in
this
broken
state
Aber
sie
können
es
nicht
gleichsetzen,
wie
Schwarz
zu
Weiß
in
diesem
kaputten
Staat
I'm
over
oceans,
making
confidential
motions
Ich
bin
über
den
Ozeanen
und
mache
vertrauliche
Bewegungen
To
get
tax
bracketed
up,
like
mid-major
March
Madness
Um
in
eine
höhere
Steuerklasse
zu
kommen,
wie
mittelgroße
March
Madness
Players
against
favorites,
I'm
just
saying
Spieler
gegen
Favoriten,
ich
sage
nur
I'm
in
this
like
Deshaun
Watson
playing
Nick
Saban
Ich
bin
dabei
wie
Deshaun
Watson,
der
gegen
Nick
Saban
spielt
And
I'm
on
beat
breaks,
till
I
make
bank,
and
I
make
banks
with
these
sound
waves
Und
ich
bin
auf
Beat-Breaks,
bis
ich
Bank
mache,
und
ich
mache
Banken
mit
diesen
Klangwellen
Flood
it
out,
they
don't
what
to
think
when
you
black
and
proud
Überflute
es,
sie
wissen
nicht,
was
sie
denken
sollen,
wenn
du
schwarz
und
stolz
bist
Say
it
too
loud
they
might
gun
you
down
Sag
es
zu
laut,
sie
könnten
dich
erschießen
But
these
words
still
spoken
by
the
dopest
of
poets
Aber
diese
Worte
werden
immer
noch
von
den
geilsten
Dichtern
gesprochen
Sonic
opiates
to
open
the
mind's
eyes
Klangliche
Opiate,
um
die
Augen
des
Geistes
zu
öffnen,
meine
Schöne
So
though
they
might
try,
we
still
hip
to
hidden
motives
Also,
obwohl
sie
es
vielleicht
versuchen,
sind
wir
immer
noch
auf
versteckte
Motive
aufmerksam
And
the
words
I've
yet
to
write
it
like
some
hidden
oceans
Und
die
Worte,
die
ich
noch
schreiben
muss,
sind
wie
verborgene
Ozeane
Every
drop
matters,
word
to
Yoko,
Cole
got
the
beat
Jeder
Tropfen
zählt,
Wort
an
Yoko,
Cole
hat
den
Beat
Jumping
like
pogo,
smoking
like
Springend
wie
Pogo,
rauchend
wie
What
I'm
hiding
from
the
popo,
for
sho
though
Was
ich
vor
der
Polizei
verstecke,
aber
sicher
Going
loco
til
I'm
globally
noticed
and
those
approaching
Werde
verrückt,
bis
ich
global
bemerkt
werde
und
diejenigen,
die
sich
nähern
Looking
at
me
overhead
like
a
second
son
glowing
Mich
von
oben
betrachten
wie
ein
zweiter
Sohn,
der
leuchtet
Me
and
Cole
back
at
it,
two
for
two
with
the
bat
Cole
und
ich
sind
wieder
dabei,
zwei
zu
zwei
mit
dem
Schläger
They
overdose
off
that
audio,
cook
the
track
like
crack
Sie
nehmen
eine
Überdosis
von
diesem
Audio,
kochen
den
Track
wie
Crack
Distribution
on
overload,
above
basic
like
overtones
Vertrieb
überlastet,
über
dem
Basisniveau
wie
Obertöne
Put
my
all
in
this
instrumental,
if
you
bought
it,
I
sold
my
soul
Ich
habe
mein
Alles
in
dieses
Instrumental
gesteckt,
wenn
du
es
gekauft
hast,
habe
ich
meine
Seele
verkauft
And
it's
SoHHL,
I
won't
forget
where
I'm
from
Und
es
ist
SoHHL,
ich
werde
nicht
vergessen,
woher
ich
komme
Your
eardrum,
just
a
target
at
the
end
of
a
gun,
blaow
Dein
Trommelfell,
nur
ein
Ziel
am
Ende
einer
Waffe,
blaow
Uh,
going
OD,
but
never
give
up
Äh,
gehe
OD,
aber
gebe
niemals
auf
I'm
an
OG,
never
did
bluff,
I
be
Toby,
cuz
the
whip
tough
Ich
bin
ein
OG,
habe
nie
geblufft,
ich
bin
Toby,
weil
der
Wagen
hart
ist
Christmas
Tree,
it's
lit
yup,
in
the
cut,
no
nip
tuck
Weihnachtsbaum,
er
ist
beleuchtet,
ja,
im
Schnitt,
kein
Nip
Tuck
I
ain't
trip,
I
slipped
up,
but
I'm
Aunt
Viv
with
the
switch
up,
yeah
Ich
bin
nicht
gestolpert,
ich
bin
ausgerutscht,
aber
ich
bin
Tante
Viv
mit
dem
Switch-up,
ja
I
just
wanna
be,
All
up
in
them
banks,
no
Hillary
Ich
will
einfach
nur,
ganz
in
diesen
Banken
sein,
keine
Hillary
Swanky
like
it's
Ashley,
Uncle
Phil,
and
me
Schick
wie
Ashley,
Onkel
Phil
und
ich
Will
it
be,
satisfactory,
when
they're
feeling
me
Wird
es
zufriedenstellend
sein,
wenn
sie
mich
fühlen
Never
thought
that
I
would
see
some
play
from
these
soliloquies
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
etwas
Spiel
von
diesen
Selbstgesprächen
sehen
würde
And
these
haters
never
thought
they'd
see
the
trilogy
Und
diese
Hasser
hätten
nie
gedacht,
dass
sie
die
Trilogie
sehen
würden
I'm
shooting
for
the
stars,
like
I'm
NASA
with
artillery
Ich
schieße
nach
den
Sternen,
als
wäre
ich
die
NASA
mit
Artillerie
I'm
Nasty
with
ability,
the
realest
on
mic
Ich
bin
fies
mit
Fähigkeit,
der
Echteste
am
Mikrofon
For
making
musics
that
the
college
students
and
the
purist
movement
Um
Musik
zu
machen,
die
die
Studenten
und
die
puristische
Bewegung
Gon
feel
this
alike,
you
feel
what
write,
right,
yeah
Genauso
fühlen
werden,
du
fühlst,
was
ich
schreibe,
richtig,
ja
From
the
Trayvon
to
infinity
Vom
Trayvon
bis
zur
Unendlichkeit
Cooked
up
Memoirs
and
kingpen
for
the
trinity
Habe
Memoirs
und
Kingpen
für
die
Trinität
gekocht
Hah,
that's
word
to
father,
son,
and
Holy
Ghost
Hah,
das
ist
ein
Wort
an
Vater,
Sohn
und
Heiligen
Geist
This
life's
a
trip
and
I'm
just
praying
I
don't
overdose,
Cole
Dieses
Leben
ist
ein
Trip
und
ich
bete
nur,
dass
ich
keine
Überdosis
nehme,
Cole
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Ross
Альбом
Kingpen
дата релиза
04-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.