Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(We
Love
you
Trimmer!)
(Мы
любим
тебя,
Триммер!)
Yea,
I
know
you
said
you
caught
me
at
a
bad
time
but
it
wasn't
it
Да,
я
знаю,
ты
сказала,
что
застала
меня
в
неудачный
момент,
но
это
было
не
так.
When
u
ask
if
i'm
sharing
you
know
I
say
none
of
it
Когда
ты
спрашиваешь,
делюсь
ли
я,
ты
знаешь,
я
говорю,
что
ни
с
кем.
Head
up
north
to
Nunavut,
Mcdonald's
you
know
i'm
lovin
it
Направляемся
на
север,
в
Нунавут,
Макдональдс,
ты
знаешь,
я
обожаю
его.
Eh,
got
the
crew
the
like
video
game
(video
game)
Эй,
собрал
команду,
как
в
видеоигре
(видеоигра).
You
told
me
I
was
going
insane
but
I
was
like,
no
thank
you
Ты
сказала,
что
я
схожу
с
ума,
но
я
ответил:
«Нет,
спасибо».
Yea,
at
the
start
I
was
gonna
refrain
but
then
it
was
like
no
way
dude
Да,
сначала
я
собирался
воздержаться,
но
потом
подумал:
«Ни
за
что,
чувак».
Yea,
at
the
end
when
a
little
remained
we
all
know
that
I
made
you
Да,
в
конце,
когда
осталось
немного,
все
мы
знаем,
что
я
тебя
сделал.
Call
of
duty
like
you
know
campaign
no
one
played
when
it
debuted
Call
of
Duty,
как
ты
знаешь,
кампания,
в
которую
никто
не
играл,
когда
она
вышла.
Back
to
back
like
MJ
in
92
Спина
к
спине,
как
Майкл
Джордан
в
92-м.
Back
then
you
know
I
did
slightly
too
Тогда,
ты
знаешь,
я
тоже
немного
этим
занимался.
Fortnite
I
hit
the
90
too
В
Fortnite
я
тоже
набрал
90.
You
know
you
were
always
tiny
too
Ты
знаешь,
ты
всегда
была
такой
крошечной.
Now
your
in
a
spiral
but
at
least
u
admitted
it
Теперь
ты
в
штопоре,
но,
по
крайней
мере,
ты
признала
это.
Iphone
in
the
files
cause
that's
where
I
get
rid
of
it
iPhone
в
файлах,
потому
что
там
я
от
него
избавляюсь.
Yea,
I
know
you
said
you
caught
me
at
a
bad
time
but
it
wasn't
it
Да,
я
знаю,
ты
сказала,
что
застала
меня
в
неудачный
момент,
но
это
было
не
так.
When
u
ask
if
i'm
sharing
you
know
I
say
none
of
it
Когда
ты
спрашиваешь,
делюсь
ли
я,
ты
знаешь,
я
говорю,
что
ни
с
кем.
Head
up
north
to
Nunavut,
Mcdonald's
you
know
i'm
lovin
it
Направляемся
на
север,
в
Нунавут,
Макдональдс,
ты
знаешь,
я
обожаю
его.
Eh,
got
the
crew
the
like
video
game
(video
game)
Эй,
собрал
команду,
как
в
видеоигре
(видеоигра).
You
told
me
I
was
going
insane
but
I
was
like,
no
thank
you
Ты
сказала,
что
я
схожу
с
ума,
но
я
ответил:
«Нет,
спасибо».
Yea,
at
the
start
I
was
gonna
refrain
but
then
it
was
like
no
way
dude
Да,
сначала
я
собирался
воздержаться,
но
потом
подумал:
«Ни
за
что,
чувак».
Yea,
at
the
end
when
a
little
remained
we
all
know
that
I
made
you
Да,
в
конце,
когда
осталось
немного,
все
мы
знаем,
что
я
тебя
сделал.
Call
of
duty
like
you
know
campaign
no
one
played
when
it
debuted
Call
of
Duty,
как
ты
знаешь,
кампания,
в
которую
никто
не
играл,
когда
она
вышла.
When
it
debut
it
was
first
Когда
она
вышла,
она
была
первой.
But
we
all
knew
it
was
all
worse
Но
все
мы
знали,
что
всё
было
хуже.
What
comes
to
mind
I
sit
and
smile
Что
приходит
на
ум,
я
сижу
и
улыбаюсь.
Yea
who
u
got
no
where
in
mile
Да,
кого
ты
выбрала?
Никого
и
близко.
I'm
Glad
u
left
aint
comming
back
Я
рад,
что
ты
ушла,
не
возвращайся.
Not
talking
L.B
yea
in
Tex
Не
говорю
про
Л.Б.,
да,
в
Техасе.
But
we
all
know,
that
that
des
is
next
Но
все
мы
знаем,
что
этот
des
- следующий.
Yea,
I
know
you
said
you
caught
me
at
a
bad
time
but
it
wasn't
it
Да,
я
знаю,
ты
сказала,
что
застала
меня
в
неудачный
момент,
но
это
было
не
так.
When
u
ask
if
i'm
sharing
you
know
I
say
none
of
it
Когда
ты
спрашиваешь,
делюсь
ли
я,
ты
знаешь,
я
говорю,
что
ни
с
кем.
Head
up
north
to
Nunavut,
Mcdonald's
you
know
i'm
lovin
it
Направляемся
на
север,
в
Нунавут,
Макдональдс,
ты
знаешь,
я
обожаю
его.
Eh,
got
the
crew
the
like
video
game
(video
game)
Эй,
собрал
команду,
как
в
видеоигре
(видеоигра).
You
told
me
I
was
going
insane
but
I
was
like,
no
thank
you
Ты
сказала,
что
я
схожу
с
ума,
но
я
ответил:
«Нет,
спасибо».
Yea,
at
the
start
I
was
gonna
refrain
but
then
it
was
like
no
way
dude
Да,
сначала
я
собирался
воздержаться,
но
потом
подумал:
«Ни
за
что,
чувак».
Yea,
at
the
end
when
a
little
remained
we
all
know
that
I
made
you
Да,
в
конце,
когда
осталось
немного,
все
мы
знаем,
что
я
тебя
сделал.
Call
of
duty
like
you
know
campaign
no
one
played
when
it
debuted
Call
of
Duty,
как
ты
знаешь,
кампания,
в
которую
никто
не
играл,
когда
она
вышла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cole Trimble
Альбом
(xiii)
дата релиза
02-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.