Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(We
Love
You
Trimmer!)
(Wir
lieben
dich,
Trimmer!)
Yea,
eh,
yea,
I
know
I
said
I
was
one
call
away
(one
call
away)
Ja,
eh,
ja,
ich
weiß,
ich
sagte,
ich
wäre
nur
einen
Anruf
entfernt
(einen
Anruf
entfernt)
Yea,
all
of
the
money
all
of
the
fame
(fame)
Ja,
all
das
Geld,
all
der
Ruhm
(Ruhm)
Don't
mind
u
yea
don't
mind
me
(don't
mind
me
yea
don't
mind
me)
Achte
nicht
auf
dich,
ja,
achte
nicht
auf
mich
(achte
nicht
auf
mich,
ja,
achte
nicht
auf
mich)
Everything
we
wanna
see
(see,see,see,see)
Alles,
was
wir
sehen
wollen
(sehen,
sehen,
sehen,
sehen)
Yea,
comes
from
the
bottom
just
like
a
tree
(yea,yea,yea)
Ja,
kommt
von
unten,
genau
wie
ein
Baum
(ja,
ja,
ja)
Yea
you
know
you
know
me
Ja,
du
kennst
mich,
du
kennst
mich
What
you
do
here
your
gonna
see
Was
du
hier
tust,
wirst
du
sehen
Yea
your
not
hiding
it
from
nobody
Ja,
du
versteckst
es
vor
niemandem
Don't
even
try
to
play
with
me
you
know
how
it
goes
Versuch
nicht
mal,
mit
mir
zu
spielen,
du
weißt,
wie
es
läuft
Every
time
I
move
you
know
it's
slo-mo
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
bewege,
weißt
du,
ist
es
in
Zeitlupe
Yea,
we're
going
to
top
in
no
time
Ja,
wir
werden
in
kürzester
Zeit
ganz
oben
sein
Everything
I
said
it
was
for
a
long
time
Alles,
was
ich
sagte,
war
für
eine
lange
Zeit
I
didn't
mean
to
hurt
your
feelings
yea
everything
I
do
I
do
it
for
a
reason
Ich
wollte
deine
Gefühle
nicht
verletzen,
ja,
alles,
was
ich
tue,
tue
ich
aus
einem
bestimmten
Grund
When
I
said
i'm
here
to
stay
you
know
I
really
meant
it
Als
ich
sagte,
ich
bin
hier,
um
zu
bleiben,
weißt
du,
ich
habe
es
wirklich
so
gemeint
No
falling
of
from
a
cliff
i'm
always
gonna
send
it
Ich
falle
nicht
von
einer
Klippe,
ich
werde
es
immer
schicken
Yea,
i'm
always
gonna
send
it
Ja,
ich
werde
es
immer
schicken
What
I
said
you
know
I
meant
it
Was
ich
gesagt
habe,
weißt
du,
ich
habe
es
so
gemeint
Don't
run
around
doing
foolery

Lauf
nicht
herum
und
mach
keine
Dummheiten

Cause
sometimes
your
gonna
bend
it
Denn
manchmal
wirst
du
es
verbiegen
I
didn't
mean
to
hurt
your
feelings
yea
everything
I
do
I
do
it
for
a
reason
Ich
wollte
deine
Gefühle
nicht
verletzen,
ja,
alles,
was
ich
tue,
ich
tue
es
aus
einem
bestimmten
Grund
When
I
said
i'm
here
to
stay
you
know
I
really
meant
it
Als
ich
sagte,
ich
bin
hier,
um
zu
bleiben,
weißt
du,
ich
habe
es
wirklich
so
gemeint
No
falling
of
from
a
cliff
i'm
always
gonna
send
it
Ich
falle
nicht
von
einer
Klippe,
ich
werde
es
immer
schicken
Yea,
eh,
yea,
I
know
I
said
I
was
one
call
away
(one
call
away)
Ja,
eh,
ja,
ich
weiß,
ich
sagte,
ich
wäre
nur
einen
Anruf
entfernt
(einen
Anruf
entfernt)
Yea,
all
of
the
money
all
of
the
fame
(fame)
Ja,
all
das
Geld,
all
der
Ruhm
(Ruhm)
Don't
mind
u
yea
don't
mind
me
(don't
mind
me
yea
don't
mind
me)
Achte
nicht
auf
dich,
ja,
achte
nicht
auf
mich
(achte
nicht
auf
mich,
ja,
achte
nicht
auf
mich)
Everything
we
wanna
see
(see,see,see,see)
Alles,
was
wir
sehen
wollen
(sehen,
sehen,
sehen,
sehen)
Yea,
comes
from
the
bottom
just
like
a
tree
(yea,yea,yea)
Ja,
kommt
von
unten,
genau
wie
ein
Baum
(ja,
ja,
ja)
Yea
you
know
you
know
me
Ja,
du
kennst
mich,
du
kennst
mich
What
you
do
here
your
gonna
see
Was
du
hier
tust,
wirst
du
sehen
Yea
your
not
hiding
it
from
nobody
Ja,
du
versteckst
es
vor
niemandem
Don't
even
try
to
play
with
me
you
know
how
it
goes
Versuch
nicht
mal,
mit
mir
zu
spielen,
du
weißt,
wie
es
läuft
Every
time
I
move
you
know
it's
slo-mo
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
bewege,
weißt
du,
ist
es
in
Zeitlupe
Yea
I
move
in
slo-mo
you
know
how
it
is
Ja,
ich
bewege
mich
in
Zeitlupe,
du
weißt,
wie
es
ist
Yea
I
shoot
my
shot
then
i'm
just
gone
blink
Ja,
ich
schieße
meinen
Schuss
und
dann
blinzle
ich
einfach
Yea
don't
mess
with
me
won't
mess
with
you
Ja,
leg
dich
nicht
mit
mir
an,
dann
lege
ich
mich
nicht
mit
dir
an
You
see
the
things
we're
gonna
do
and
I
gotta
the
cheddar
like
a
wine
cellar
Du
siehst
die
Dinge,
die
wir
tun
werden,
und
ich
habe
den
Cheddar
wie
einen
Weinkeller
Yea,
i'm
gonna
be
someone
yea
ima
chose
who
I
am
Ja,
ich
werde
jemand
sein,
ja,
ich
werde
wählen,
wer
ich
bin
Yea,
no
leash
on
me
you
know
im
loose
out
of
the
fence
Ja,
keine
Leine
an
mir,
du
weißt,
ich
bin
locker
aus
dem
Zaun
I
got
the
bands
lets
hit
up
france
not
the
rubber
ones
from
the
trees
the
funny
thing
is
all
the
irony
Ich
habe
die
Bänder,
lass
uns
nach
Frankreich
gehen,
nicht
die
Gummibänder
von
den
Bäumen,
das
Komische
ist
die
ganze
Ironie
Yea,
eh,
yea,
I
know
I
said
I
was
one
call
away
(one
call
away)
Ja,
eh,
ja,
ich
weiß,
ich
sagte,
ich
wäre
nur
einen
Anruf
entfernt
(einen
Anruf
entfernt)
Yea,
all
of
the
money
all
of
the
fame
(fame)
Ja,
all
das
Geld,
all
der
Ruhm
(Ruhm)
Don't
mind
u
yea
don't
mind
me
(don't
mind
me
yea
don't
mind
me)
Achte
nicht
auf
dich,
ja,
achte
nicht
auf
mich
(achte
nicht
auf
mich,
ja,
achte
nicht
auf
mich)
Everything
we
wanna
see
(see,see,see,see)
Alles,
was
wir
sehen
wollen
(sehen,
sehen,
sehen,
sehen)
Yea,
comes
from
the
bottom
just
like
a
tree
(yea,yea,yea)
Ja,
kommt
von
unten,
genau
wie
ein
Baum
(ja,
ja,
ja)
Yea
you
know
you
know
me
Ja,
du
kennst
mich,
du
kennst
mich
What
you
do
here
your
gonna
see
Was
du
hier
tust,
wirst
du
sehen
Yea
your
not
hiding
it
from
nobody
Ja,
du
versteckst
es
vor
niemandem
Don't
even
try
to
play
with
me
you
know
how
it
goes
Versuch
nicht
mal,
mit
mir
zu
spielen,
du
weißt,
wie
es
läuft
Every
time
I
move
you
know
it's
slo-mo
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
bewege,
weißt
du,
ist
es
in
Zeitlupe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.