Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La décima (feat. El Kanka) - Mix 2019
La décima (feat. El Kanka) - Mix 2019
Vive
tan
cerca
y
tan
lejos
Sie
lebt
so
nah
und
doch
so
fern,
La
de
la
piel
intocable
die
mit
der
unberührbaren
Haut.
Es
la
mujer
responsable
Sie
ist
die
Frau,
verantwortlich
De
mis
noches
de
festejo
für
meine
Nächte
des
Feierns.
Empapado
en
vino
añejo
Getränkt
in
altem
Wein,
La
casa
por
la
ventana
das
Haus
zum
Fenster
hinausgeworfen
Y
el
repicar
de
campanas
und
das
Läuten
der
Glocken,
Que
anuncia
la
despedida
das
den
Abschied
ankündigt.
Y
al
corazón
se
le
olvida
Und
das
Herz
vergisst,
Quererme
por
la
mañana
mich
am
Morgen
zu
lieben.
Que
no
sirva
de
reproche
Es
soll
kein
Vorwurf
sein
A
las
mujeres
casadas
an
die
verheirateten
Frauen,
Princesas
despreocupadas
sorglose
Prinzessinnen,
Que
bailan
toda
la
noche
die
die
ganze
Nacht
tanzen.
No
voy
a
ser
el
fantoche
Ich
werde
nicht
der
Hampelmann
sein,
Que
va
detrás
de
la
Luna
der
dem
Mond
hinterherläuft,
Ni
pienso
buscar
fortuna
noch
denke
ich,
Glück
zu
suchen
Con
la
que
pueda
olvidarte
mit
der,
die
dich
vergessen
machen
könnte.
Aunque
no
quiera
mirarte
Auch
wenn
ich
dich
nicht
ansehen
will,
Tus
ojos
verde
aceituna
deine
Augen,
grün
wie
Oliven.
Soy
un
saco
de
huesos,
un
cuerpo
complejo
Ich
bin
ein
Sack
voller
Knochen,
ein
komplexer
Körper,
El
aladdín
del
Oro
Viejo
der
Aladin
des
alten
Goldes,
Y
entre
tanta
despedida,
a
mi
casi
se
me
olvida
und
zwischen
all
den
Abschieden
hätte
ich
fast
vergessen,
Que
no
te
he
dado
ni
un
beso
dass
ich
dir
noch
nicht
einmal
einen
Kuss
gegeben
habe.
Soy
un
saco
de
huesos,
un
cuerpo
complejo
Ich
bin
ein
Sack
voller
Knochen,
ein
komplexer
Körper,
El
aladdín
del
Oro
Viejo
der
Aladin
des
alten
Goldes,
Y
entre
tanta
despedida,
a
mi
casi
se
me
olvida
und
zwischen
all
den
Abschieden
hätte
ich
fast
vergessen,
Que
no
te
he
dado
ni
un
beso
dass
ich
dir
noch
nicht
einmal
einen
Kuss
gegeben
habe.
Cuando
termina
el
verano
Wenn
der
Sommer
endet
Y
va
cambiando
el
paisaje
und
die
Landschaft
sich
verändert,
Te
rinden
mil
homenajes
erweisen
dir
tausend
Huldigungen
Los
que
te
nombran
en
vano
die,
die
deinen
Namen
vergeblich
nennen.
Yo
que
no
fui
buen
cristiano
Ich,
der
ich
kein
guter
Christ
war,
Que
siempre
fuí
un
pecador
der
ich
immer
ein
Sünder
war,
Me
converti
en
el
cantor
wurde
zum
Sänger
De
los
versos
mas
tiranos
der
tyrannischsten
Verse.
Y
cada
vez
mas
lejano
Und
immer
weiter
entfernt
Ahora
queda
nuestro
amor
bleibt
nun
unsere
Liebe.
Soy
un
saco
de
huesos,
un
cuerpo
complejo
Ich
bin
ein
Sack
voller
Knochen,
ein
komplexer
Körper,
El
aladdín
del
Oro
Viejo
der
Aladin
des
alten
Goldes,
Y
entre
tanta
despedida,
a
mi
casi
se
me
olvida
und
zwischen
all
den
Abschieden
hätte
ich
fast
vergessen,
Que
no
te
he
dado
ni
un
beso
dass
ich
dir
noch
nicht
einmal
einen
Kuss
gegeben
habe.
Soy
un
saco
de
huesos,
un
cuerpo
complejo
Ich
bin
ein
Sack
voller
Knochen,
ein
komplexer
Körper,
El
aladdín
del
Oro
Viejo
der
Aladin
des
alten
Goldes,
Y
entre
tanta
despedida,
a
mi
casi
se
me
olvida
und
zwischen
all
den
Abschieden
hätte
ich
fast
vergessen,
Que
no
te
he
dado
ni
un
beso
dass
ich
dir
noch
nicht
einmal
einen
Kuss
gegeben
habe.
Pa-paraba-ra-pa-pam,
para-ba-pa
Pa-paraba-ra-pa-pam,
para-ba-pa
Pa-paraba-ra-pa-pam,
para-ba-pa
Pa-paraba-ra-pa-pam,
para-ba-pa
Pa-paraba-ra-pa-pam,
para-ba-pa
Pa-paraba-ra-pa-pam,
para-ba-pa
Pa-paraba-ra-pa-pam,
para-ba-pa
Pa-paraba-ra-pa-pam,
para-ba-pa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nacho Taboada, Pepe Curioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.