Colectivo Panamera - El arenal (feat. Muerdo) [Acústico] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Colectivo Panamera - El arenal (feat. Muerdo) [Acústico]




El arenal (feat. Muerdo) [Acústico]
The Sandpit (feat. Muerdo) [Acoustic]
Mi infancia fue un arenal, bajo la lluvia de estrellas
My childhood was a sandpit, under the rain of stars
Tumbado en el cañaveral, mirando a la luna llena
Lying in the sugarcane field, looking at the full moon
A me gusta pintar, el cielo con una acuarela
I like to paint the sky with watercolours
Imaginar la libertad, esa palabra que vuela
Imagining freedom, that word that flies
Conviene bien recordar todo lo que prometimos
It is good to remember all that we promised
Brisa que viene del mar y trae perfume de olvido
A breeze comes from the sea and brings the scent of oblivion
Hoy me propuse encontrar mi paraíso perdido
Today I set out to find my lost paradise
Ese que yo vi marchar, con mis ojitos de niño
The one I saw leave, with my little boy's eyes
El tiempo muerto de tus mañanas soy
I am the dead time in your mornings
La brisa que para el reloj, que pone en calma el corazón
The breeze that stops the clock, that calms the heart
Y cuando vuelves, yo ya no estoy
And when you return, I'm gone
Presiento que eso es lo mejor
I have a feeling that's for the best
Somos dos pájaros libres
We are two free birds
Mi infancia fue un arenal, bajo la lluvia de estrellas
My childhood was a sandpit, under the rain of stars
Tumbado en el cañaveral, mirando a la luna llena
Lying in the sugarcane field, looking at the full moon
A me gusta pintar, el cielo con una acuarela
I like to paint the sky with watercolours
Imaginar la libertad, esa palabra que vuela
Imagining freedom, that word that flies
Echale
Throw it
El tiempo muerto de tus mañanas soy
I am the dead time in your mornings
La brisa que para el reloj, que pone en calma el corazón
The breeze that stops the clock, that calms the heart
Y cuando vuelves, yo ya no estoy
And when you return, I'm gone
Presiento que eso es lo mejor
I have a feeling that's for the best
Somos dos pájaros libres
We are two free birds
El tiempo muerto de tus mañanas soy
I am the dead time in your mornings
La brisa que para el reloj, que pone en calma el corazón
The breeze that stops the clock, that calms the heart
Y cuando vuelves, yo ya no estoy
And when you return, I'm gone
Presiento que eso es lo mejor
I have a feeling that's for the best
Somos dos pájaros libres
We are two free birds
Somos dos pájaros libres
We are two free birds





Авторы: Nacho Taboada, Pepe Curioni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.