Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
estoy
aquí,
Сегодня
я
здесь,
En
el
lugar
donde
primera
vez
de
te
vi,
В
том
месте,
где
впервые
тебя
увидел,
Y
al
final,
percibí,
И
в
конце
концов,
я
понял,
Que
en
esta
vida
pocos
golpes
me
perdí,
Что
в
этой
жизни
мало
ударов
я
пропустил,
Uno
está
bien,
no
viene
mal,
Один
удар
- это
хорошо,
ничего
страшного,
Pero
con
varios
este
deja
de
cantar,
Но
после
нескольких
перестает
петь
душа,
Y
la
mermelada
que
te
voy
a
cocinar,
И
варенье,
которое
я
тебе
сварю,
Te
voy
a
contar,
todas
las
cosas
que
me
quedan
por
decir,
Я
расскажу
тебе
обо
всем,
что
мне
осталось
сказать,
Y
por
vivir,
y
disfrutar,
И
пережить,
и
насладиться,
De
algún
pequeño
paraíso
junto
a
ti,
Каким-нибудь
маленьким
раем
рядом
с
тобой,
Dime
tu
ventana
que
te
voy
a
ir
a
buscar,
Скажи
мне,
у
какого
окна
тебя
искать,
Súbete
en
la
guagua,
Садись
в
автобус,
Hacia
el
sur,
desiertos
de
arena,
На
юг,
в
песчаные
пустыни,
Siroco
me
lleva,
de
vuelta
al
hogar,
Сирокко
несет
меня
домой,
Hacia
el
mar,
la
brisa
me
lleva,
К
морю,
бриз
меня
несет,
Y
muero
de
pena,
И
я
умираю
от
тоски,
Si
tú
te
vas.
Если
ты
уйдешь.
Contigo
aprendí,
С
тобой
я
узнал,
Que
lo
que
empieza
en
esta
vida
no
siempre
tiene
un
fin,
Что
то,
что
начинается
в
этой
жизни,
не
всегда
имеет
конец,
Y
al
final,
percibí,
И
в
конце
концов,
я
понял,
Que
vivir
es
no
pensar
en
existir,
Что
жить
- значит
не
думать
о
существовании,
Ya
me
cansé,
de
esta
verdad,
Я
устал
от
этой
правды,
Y
ahora
siento
que
tu
lengua
es
capaz,
И
теперь
я
чувствую,
что
твой
язык
способен,
De
desnudar,
la
realidad,
Обнажить
реальность,
Hacia
el
sur,
desiertos
de
arena,
На
юг,
в
песчаные
пустыни,
Siroco
me
lleva,
de
vuelta
al
hogar,
Сирокко
несет
меня
домой,
Hacia
el
mar,
la
brisa
me
lleva,
К
морю,
бриз
меня
несет,
Y
muero
de
pena,
И
я
умираю
от
тоски,
Si
tú
te
vas.
Если
ты
уйдешь.
Yo
no
quiero
que
me
roben
el
sombrero,
Я
не
хочу,
чтобы
у
меня
украли
шляпу,
Ni
cavar
un
agujero
ni
ponerme
a
taladrar,
Ни
рыть
яму,
ни
сверлить,
Te
lo
juro
que
lo
intento,
cocino
a
fuego
lento,
Клянусь,
я
стараюсь,
готовлю
на
медленном
огне,
Y
a
veces
pongo
esta
cabeza
a
funcionar,
И
иногда
заставляю
эту
голову
работать,
Otras
veces
me
descentro
y
navego
mar
adentro,
Иногда
я
теряюсь
и
уплываю
в
открытое
море,
Y
la
resaca
no
me
deja
regresar,
И
похмелье
не
дает
мне
вернуться,
Y
aunque
este
mundo
no
lo
entiendo,
И
хотя
я
не
понимаю
этот
мир,
Para
ti
yo
me
lo
invento,
Для
тебя
я
его
выдумываю,
Aunque
a
veces...
Хотя
иногда...
Hacia
el
sur,
desiertos
de
arena,
На
юг,
в
песчаные
пустыни,
Siroco
me
lleva,
de
vuelta
al
hogar,
Сирокко
несет
меня
домой,
Hacia
el
mar,
la
brisa
me
lleva,
К
морю,
бриз
меня
несет,
Y
muero
de
pena,
И
я
умираю
от
тоски,
Si
tú
te
vas.
Если
ты
уйдешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nacho Taboada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.