Coleman Hawkins and His Orchestra - She's Funny That Way - перевод текста песни на немецкий

She's Funny That Way - Coleman Hawkins and His Orchestraперевод на немецкий




She's Funny That Way
Sie ist komisch auf ihre Art
Once she dressed in silks and lace, Owned a Rolls Royce car
Einst trug sie Seide und Spitze, besaß einen Rolls Royce.
Now she seems quite out of place, like a fallen star
Jetzt wirkt sie ziemlich fehl am Platz, wie ein gefallener Stern.
Draped around my kitchen sink, Happy as can be
Hängt an meiner Küchenspüle rum, glücklich wie nur möglich.
I just have to stop and think, Why she fell for me.
Ich muss einfach innehalten und nachdenken, warum sie sich in mich verliebt hat.
I'm not much to look at, nothing to see
Ich bin nicht viel anzusehen, nichts Besonderes.
Just glad I'm livin' and lucky to be
Einfach froh zu leben und Glück zu haben.
I got a woman crazy for me
Ich hab' eine Frau, verrückt nach mir.
She's funny that way.
Sie ist komisch auf ihre Art.
I can't save a dollar, ain't worth a cent
Ich kann keinen Dollar sparen, bin keinen Cent wert.
She doesn't holler she'd live in a tent
Sie schimpft nicht, sie würde in einem Zelt leben.
I got a woman crazy for me
Ich hab' eine Frau, verrückt nach mir.
She's funny that way.
Sie ist komisch auf ihre Art.
Tho' she loves to work and slave for me ev'ry day
Obwohl sie es liebt, jeden Tag für mich zu arbeiten und zu schuften,
She'd be so much better off if I went away.
Es ginge ihr so viel besser, wenn ich wegginge.
But why should I leave her, why should I go
Aber warum sollte ich sie verlassen, warum sollte ich gehen?
She'd be unhappy without me I know
Sie wäre unglücklich ohne mich, das weiß ich.
I got a woman crazy for me
Ich hab' eine Frau, verrückt nach mir.
She's funny that way.
Sie ist komisch auf ihre Art.
She should have the very best, Anyone can see
Sie sollte das Allerbeste haben, das sieht jeder.
Still she's diff'rent from the rest, satisfied with me.
Trotzdem ist sie anders als die anderen, zufrieden mit mir.
While I worry plan and scheme, Over what to do
Während ich mir Sorgen mache, plane und überlege, was zu tun ist,
Can't help feeling it's a dream, Too good to be true.
Kann nicht umhin zu fühlen, es ist ein Traum, zu gut um wahr zu sein.
Never had nothin'; no one to care
Hatte nie etwas; niemanden, der sich kümmerte.
That's why I seem to have more than my share,
Deshalb scheine ich mehr als meinen Anteil zu haben,
I got a woman, crazy for me,
Ich hab' eine Frau, verrückt nach mir,
She's funny that way.
Sie ist komisch auf ihre Art.
When I hurt her feelings, once in a while,
Wenn ich ihre Gefühle verletze, ab und zu,
Her only answer is one little smile,
Ist ihre einzige Antwort ein kleines Lächeln,
I got a woman crazy for me.
Ich hab' eine Frau, verrückt nach mir.
She's funny that way.
Sie ist komisch auf ihre Art.
I can see no other way and no better plan,
Ich sehe keinen anderen Weg und keinen besseren Plan,
End it all and let her go to some better man;
Alles beenden und sie zu einem besseren Mann gehen lassen;
But I'm only human, coward at best
Aber ich bin nur menschlich, bestenfalls ein Feigling.
I'm more than certain she'd follow me west,
Ich bin mehr als sicher, sie würde mir nach Westen folgen,
I got a woman crazy for me,
Ich hab' eine Frau, verrückt nach mir,
She's funny that way.
Sie ist komisch auf ihre Art.





Авторы: WHITING, MORET


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.