Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
gave
you
my
devotion
Wenn
ich
dir
meine
Hingabe
gäbe
Like
I
should
have
when
you
were
mine
Wie
ich
es
hätte
tun
sollen,
als
du
meine
warst
Would
you
take
it?
Would
you
hold
it?
Würdest
du
sie
nehmen?
Würdest
du
sie
halten?
Or
would
you
say
I
didn't
make
it
on
time?
Oder
würdest
du
sagen,
ich
hätte
es
nicht
rechtzeitig
geschafft?
If
I
gave
you
my
devotion
Wenn
ich
dir
meine
Hingabe
gäbe
Would
you
lay
here
with
me
tonight?
Würdest
du
heute
Nacht
hier
bei
mir
liegen?
I
could
show
you
all
the
reasons
Ich
könnte
dir
alle
Gründe
zeigen
Why
you
should
be
waking
up
by
my
side
Warum
du
an
meiner
Seite
aufwachen
solltest
Why
you
should
be
waking
up
by
my
side
Warum
du
an
meiner
Seite
aufwachen
solltest
My
devotion
Meine
Hingabe
My
devotion
Meine
Hingabe
Well,
you
knew
my
reputation
Nun,
du
kanntest
meinen
Ruf
But
you
loved
me
anyway
Aber
du
hast
mich
trotzdem
geliebt
Now
you
have
your
reservations
Jetzt
hast
du
deine
Vorbehalte
But
I
want
you,
but
I
want
you
to
stay
Aber
ich
will
dich,
aber
ich
will,
dass
du
bleibst
If
you
need
time,
I'll
be
patient
Wenn
du
Zeit
brauchst,
werde
ich
geduldig
sein
I
can
give
you
your
space
Ich
kann
dir
deinen
Freiraum
geben
When
you're
ready,
I'll
be
waiting
Wenn
du
bereit
bist,
werde
ich
warten
'Til
you're
calling,
'til
you're
calling
my
name
Bis
du
rufst,
bis
du
meinen
Namen
rufst
'Til
you're
calling,
'til
you're
calling
my
name
Bis
du
rufst,
bis
du
meinen
Namen
rufst
My
devotion
Meine
Hingabe
My
devotion
Meine
Hingabe
All
my
life,
all
my
loving
Mein
ganzes
Leben,
all
meine
Liebe
All
my
life,
I
devote
it
to
you
Mein
ganzes
Leben,
ich
widme
es
dir
Say,
all
my
life,
say,
all
my
loving
Sag,
mein
ganzes
Leben,
sag,
all
meine
Liebe
Say,
all
my
life,
I
devote
it
to
you
Sag,
mein
ganzes
Leben,
ich
widme
es
dir
Say,
all
my
life,
say,
all
my
loving
Sag,
mein
ganzes
Leben,
sag,
all
meine
Liebe
Say,
all
my
life,
I
devote
it
to
you
Sag,
mein
ganzes
Leben,
ich
widme
es
dir
If
I
gave
you
my
devotion
Wenn
ich
dir
meine
Hingabe
gäbe
Like
I
should
have
when
you
were
mine
Wie
ich
es
hätte
tun
sollen,
als
du
meine
warst
Would
you
take
it?
Would
you
hold
it?
Würdest
du
sie
nehmen?
Würdest
du
sie
halten?
Or
would
you
say
I
didn't
make
it
on
time?
Oder
würdest
du
sagen,
ich
hätte
es
nicht
rechtzeitig
geschafft?
My
devotion
Meine
Hingabe
My
devotion
Meine
Hingabe
We
danced
in
the
forest
like
flickering
candles
Wir
tanzten
im
Wald
wie
flackernde
Kerzen
And
ran
our
fingers
across
the
trees
Und
ließen
unsere
Finger
über
die
Bäume
gleiten
The
fire
crackled
like
a
record
in
the
70s
Das
Feuer
knisterte
wie
eine
Schallplatte
in
den
70ern
And
when
the
smoke
clears,
you'll
be
someone
else
Und
wenn
der
Rauch
sich
lichtet,
wirst
du
jemand
anderes
sein
The
person
you
leave
behind
will
be
sleeping
like
a
baby
Die
Person,
die
du
zurücklässt,
wird
schlafen
wie
ein
Baby
With
daisies
curling
up
your
arms
and
roses
in
your
eyes
Mit
Gänseblümchen,
die
sich
deine
Arme
hochranken
und
Rosen
in
deinen
Augen
Run
wild,
you
little
flower
child
Lauf
wild,
du
kleines
Blumenkind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Kasher Hindlin, Rob Benvegnu, Phil Paul Shaouy, Coleman Hell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.