Burnt - Colette Lushперевод на немецкий
I
don't
know
how
it
got
like
this
Ich
weiß
nicht,
wie
es
so
weit
gekommen
ist
Got
so
many
theories
in
mind
Habe
so
viele
Theorien
im
Kopf
Don't
wanna
talk
like
this
Will
nicht
so
reden
I
got
some
venom
in
mind
Ich
habe
etwas
Gift
im
Sinn
While
we
talk
sick
like
this
Während
wir
so
krank
reden
Can't
even
live
like
this
Kann
so
nicht
einmal
leben
Can't
even
work
through
this
Kann
das
nicht
einmal
durcharbeiten
Tell
me,
what's
going
on
in
your
mind
Sag
mir,
was
geht
in
deinem
Kopf
vor
Backhanded
compliments
Hinterhältige
Komplimente
The
weight
of
your
words
Das
Gewicht
deiner
Worte
To
heavy
for
me
to
purchase
this
Zu
schwer
für
mich,
um
das
zu
ertragen
So
why
don't
you
leave?
Also
warum
gehst
du
nicht?
Why
don't
you
please
let
me
live?
Warum
lässt
du
mich
bitte
nicht
leben?
What's
going
on
in
your
mind
Was
geht
in
deinem
Kopf
vor
Tell
me,
what's
going
on
in
your
mind
Sag
mir,
was
geht
in
deinem
Kopf
vor
I've
been
so
hurt
by
you
Ich
wurde
so
von
dir
verletzt
I've
been,
I've
been
so
hurt
Ich
wurde,
ich
wurde
so
verletzt
I
don't
know
what
to
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Got
me
so,
got
me
so
burnt
Hast
mich
so,
hast
mich
so
verbrannt
I've
been
so
hurt
by
you
Ich
wurde
so
von
dir
verletzt
I've
been,
I've
been
so
hurt
Ich
wurde,
ich
wurde
so
verletzt
I
don't
know
what
to
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Got
me
so,
got
me
so
Hast
mich
so,
hast
mich
so
I've
been,
I've
been
so
Ich
wurde,
ich
wurde
so
I've
been
so
burnt
Ich
wurde
so
verbrannt
I've
been,
I've
been
so
burnt
Ich
wurde,
ich
wurde
so
verbrannt
I've
been,
I've
been
so
Ich
wurde,
ich
wurde
so
I've
been
so
burnt
Ich
wurde
so
verbrannt
I've
been,
I've
been
so
Ich
wurde,
ich
wurde
so
I
disengage
to
save
myself
Ich
ziehe
mich
zurück,
um
mich
selbst
zu
retten
From
what
are
meant
for
me
Vor
dem,
was
du
mir
zugedacht
hast
I
didn't
know
that
people
Ich
wusste
nicht,
dass
Menschen
so
sind
'Cause
your
health
distract
from
me
Weil
dein
Wohlbefinden
dich
von
mir
ablenkt
Wish
I
didn't
have
your
image
stuck
inside
my
mind
Wünschte,
dein
Bild
wäre
nicht
in
meinem
Kopf
festgefahren
Your
face
behind
my
eyes
Dein
Gesicht
hinter
meinen
Augen
Melted,
no
I
know
you
felt
it
Geschmolzen,
nein,
ich
weiß,
du
hast
es
gefühlt
I'm
not
gon'
start
fights
for
no
reason
Ich
werde
keine
Streits
ohne
Grund
anfangen
Won't
say
shit
out
in
impulsive
feelings
Werde
keinen
Scheiß
aus
impulsiven
Gefühlen
heraus
sagen
Not
gon'
hate
you
unless
I
need
it
Werde
dich
nicht
hassen,
es
sei
denn,
ich
brauche
es
And
I
don't
need
it
Und
ich
brauche
es
nicht
I've
been
so
hurt
by
you
Ich
wurde
so
von
dir
verletzt
I've
been,
I've
been
so
hurt
Ich
wurde,
ich
wurde
so
verletzt
I
don't
know
what
to
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Got
me
so,
got
me
so
burnt
Hast
mich
so,
hast
mich
so
verbrannt
I've
been
so
hurt
by
you
Ich
wurde
so
von
dir
verletzt
I've
been,
I've
been
so
hurt
Ich
wurde,
ich
wurde
so
verletzt
I
don't
know
what
to
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Got
me
so,
got
me
so
Hast
mich
so,
hast
mich
so
I've
been,
I've
been
so
Ich
wurde,
ich
wurde
so
I've
been
so
burnt
Ich
wurde
so
verbrannt
I've
been,
I've
been
so
burnt
Ich
wurde,
ich
wurde
so
verbrannt
I've
been,
I've
been
so
Ich
wurde,
ich
wurde
so
I've
been
so
burnt
Ich
wurde
so
verbrannt
I've
been,
I've
been
so
Ich
wurde,
ich
wurde
so
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.