Текст и перевод песни Colette Renard & Ralph Benatar - La foule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
revois
la
ville
en
fête
et
en
délire
Я
снова
вижу
город
в
празднике
и
восторге,
Suffoquant
sous
le
soleil
et
sous
la
joie
Задыхающийся
под
солнцем
и
от
радости.
Et
j'entends
dans
la
musique
les
cris,
les
rires
И
я
слышу
в
музыке
крики,
смех,
Qui
éclatent
et
rebondissent
autour
de
moi
Которые
взрываются
и
разносятся
вокруг
меня.
Et
perdue
parmis
ces
gens
qui
me
bousculent
И
потерянная
среди
этих
людей,
которые
толкают
меня,
Etourdie,
désemparée,
je
reste
là
Оглушенная,
растерянная,
я
стою
на
месте.
Quand
soudain,
je
me
retourne,
il
se
recule
Когда
вдруг
я
оборачиваюсь,
ты
отступаешь,
Et
la
foule
vient
me
jeter
entre
ses
bras
И
толпа
бросает
меня
в
твои
объятия.
Emportés
par
la
foule
qui
nous
traîne,
nous
entraîne
Унесенные
толпой,
которая
тащит
нас,
увлекает
нас,
Ecrasés
l'un
contre
l'autre
Прижатые
друг
к
другу,
Nous
ne
formons
qu'un
seul
corps
Мы
становимся
одним
целым,
Et
le
flot
sans
effort
И
поток
без
усилий
Nous
pousse,
enchaînés
l'un
à
l'autre
Толкает
нас,
скованных
друг
с
другом,
Et
nous
laisse
tous
deux
И
оставляет
нас
обоих
Epanouis,
enivrés
et
heureux
Расцветшими,
опьяненными
и
счастливыми.
Entraînés
par
la
foule
qui
s'élance
et
qui
danse
Увлеченные
толпой,
которая
несется
и
танцует,
Une
folle
farandole
Безумной
фарандолой,
Nos
deux
mains
restent
soudées
Наши
руки
остаются
сцепленными,
Et
parfois
soulevées
И
порой
поднятыми,
Nos
deux
corps
enlacés
s'envolent
Наши
сплетенные
тела
взлетают
Et
retombent
tous
deux
И
падают
вновь,
Epanouis,
enivrés
et
heureux
Расцветшими,
опьяненными
и
счастливыми.
Et
la
joie
éclaboussée
par
son
sourire
И
радость,
брызжущая
из
твоей
улыбки,
Me
transperce
et
rejaillit
au
fond
de
moi
Пронзает
меня
и
отражается
в
моей
душе.
Mais
soudain,
je
pousse
un
cri
parmi
les
rires
Но
вдруг
я
вскрикиваю
среди
смеха,
Quand
la
foule
vient
l'arracher
d'entre
mes
bras
Когда
толпа
вырывает
тебя
из
моих
объятий.
Emportés
par
la
foule
qui
nous
traîne,
nous
entraîne
Унесенные
толпой,
которая
тащит
нас,
увлекает
нас,
Nous
éloigne
l'un
de
l'autre
Разлучает
нас
друг
с
другом.
Je
lutte
et
je
me
débats
Я
борюсь
и
вырываюсь,
Mais
le
son
de
sa
voix
Но
звук
твоего
голоса
S'étouffe
dans
les
rires
des
autres
Заглушается
смехом
других.
Et
je
crie
de
douleur,
de
fureur
et
de
rage
И
я
кричу
от
боли,
от
ярости
и
гнева,
Entraînée
par
la
foule
qui
s'élance
et
qui
danse
Увлеченная
толпой,
которая
несется
и
танцует,
Une
folle
farandole
Безумной
фарандолой,
Je
suis
emportée
au
loin
Я
унесена
вдаль,
Et
je
crispe
mes
poings,
maudissant
la
foule
qui
me
vole
И
я
сжимаю
кулаки,
проклиная
толпу,
которая
украла
у
меня
L'homme
qu'elle
m'avait
donné
Мужчину,
которого
она
мне
дала,
Et
que
je
n'ai
jamais
retrouvé.
И
которого
я
больше
никогда
не
нашла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Rivgauche, A. Cabral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.