Текст и перевод песни Colette Renard - Irma La Douce
(Alexandre
Breffort/Marguerite
Monnot)
(Александр
Бреффор/Маргарита
Монно)
Mon
rêve
chaque
soir
enjambe
les
horizons
Моя
мечта
каждую
ночь
охватывает
горизонты
Tout
là-bas,
y
a
la
Butte,
la
Butte
et
ses
maisons
Все
там,
там,
есть
Курган,
Курган
и
его
дома
Le
Rochechouart,
Pigalle,
les
bars
et
les
tabacs
Ле-Рошшуар,
Пигаль,
бары
и
табачные
изделия
Y′a
l'ciné,
y
a
la
vie
et
la
nuit
sur
tout
ça...
Есть
кино,
есть
жизнь
и
ночь
во
всем
этом...
Et
puis
il
y′a
l'Caulaincourt
où
rodent
les
filles
d'amour
А
еще
есть
Коленкур,
где
грызут
влюбленных
девушек
Et
parmi
ces
filles
là,
y′a
mon
Irma,
Ma
môme...
И
среди
этих
девушек
есть
моя
Ирма,
мой
ребенок...
Elle
est
loin
mais
je
crois
qu′elle
pense
toujours
à
moi
Она
далеко,
но
я
думаю,
что
она
все
еще
думает
обо
мне
Et
qu'elle
trouve
le
temps
long
au
bout
du
Pont,
Ma
môme.
И
пусть
она
долго
проводит
время
в
конце
моста,
мой
мальчик.
J′ai
beau
m'la
raconter,
j′y
crois
pas
j'y
crois
plus
Хорошо,
что
я
рассказываю
это
себе,
я
не
верю,
я
больше
в
это
не
верю.
J′ai
l'cafard
et
c'est
tout
et
y
a
pas
d′lan
tur
lu
У
меня
есть
таракан,
и
все,
и
нет
времени
читать
Y
a
pas
d′chansons
qui
tiennent,
j'ai
beau
m′la
raconter
Нет
ни
одной
песни,
которая
бы
соответствовала,
я
хорошо
ее
рассказываю.
L'espoir
moins
qu′y
en
a,
plus
qu'c′est
lourd
à
porter
Надежды
меньше,
чем
есть,
больше,
чем
тяжело
нести
Je
revois
l'Caulaincourt
où
rodent
les
filles
d'amour
Я
снова
вижу
Кольенкур,
где
грызут
влюбленных
девушек
Et
parmi
ces
filles
là,
y′a
mon
Irma,
Ma
môme...
И
среди
этих
девушек
есть
моя
Ирма,
мой
ребенок...
On
dirait
qu′elle
m'entend,
mon
Irma
qui
m′attend
Похоже,
она
слышит
меня,
моя
Ирма,
которая
ждет
меня
Et
qu'son
cœur
me
répond
du
bout
du
Pont,
Ma
môme.
И
пусть
его
сердце
ответит
мне
с
конца
моста,
мой
мальчик.
Tout
d′même
à
supposer,
tout
d'un
coup
si
j′revenais
Все
же
следует
предположить,
что
вдруг
я
вернусь
Ce
serait
comme
qui
dirait,
ce
serait
quatorze
juillet
Это
было
бы
так,
как
кто
бы
сказал,
Это
было
бы
четырнадцатое
июля
Quelle
fête,
quelle
nuit,
quel
boum,
quel
ciel
et
quelle
java
Какой
праздник,
какая
ночь,
какой
бум,
какое
небо
и
какая
Ява
J'en
ai
les
g'noux
qui
tremblent
comme
si
qu′il
était
là
У
меня
от
этого
г'ну
дрожит,
как
будто
он
здесь.
Tout
Montmartre
avec
moi
ferait
flamber
sa
joie
Любой
Монмартр
со
мной
воспылал
бы
радостью
En
vert
en
rouge
en
bleu,
comme
un
grand
feu
d′Bengale
Зеленый
в
красном
в
синем,
как
большой
бенгальский
огонь
On
danserait
dans
les
rues
et
j'croirai
c′que
j'crois
plus
Мы
будем
танцевать
на
улицах,
и
я
поверю,
что
я
больше
не
верю
Que
le
Bon
Dieu
pour
sûr
règne
enfin
sur
Pigalle.
Пусть,
конечно,
добрый
Бог
наконец
воцарится
над
Пигаль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monty Norman, Marguerite Monnot, David William Heneker, Julian Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.