Текст и перевод песни Colette Renard - La petite ouvrière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La petite ouvrière
Маленькая труженица
Ma
mère
avait
raison,
je
l′
vois
Мама
была
права,
теперь
я
вижу,
Notre
bonheur
est
au
bout
des
doigts
Наше
счастье
– на
кончиках
пальцев.
Notre
bonheur
est
au
bout
des
doigts
Наше
счастье
– на
кончиках
пальцев.
Défunte
maman
me
disait
sans
cesse
Покойная
мама
без
конца
твердила:
"Au
bout
d'
tes
doigts
est
la
richesse
"В
кончиках
пальцев
твоих
– богатство.
Fille
qui
travaille
avec
honneur
Девушка,
что
трудится
с
честью,
Se
fait
soi-même
son
p′tit
bonheur"
Себе
сама
создаёт
своё
маленькое
счастье".
Quel
plaisir
je
ressens
à
l'ouvrage
Какое
удовольствие
я
получаю
от
работы,
Ah,
je
suis
tout
en
nage
Ах,
я
вся
в
поту,
Je
suis
tout
en
nage
Я
вся
в
поту.
Ma
mère
avait
raison,
je
l'
vois
Мама
была
права,
теперь
я
вижу,
Notre
bonheur
est
au
bout
des
doigts
Наше
счастье
– на
кончиках
пальцев.
Notre
bonheur
est
au
bout
des
doigts
Наше
счастье
– на
кончиках
пальцев.
Le
cœur
à
l′ouvrage
au
mois
de
décembre
Сердцем
за
работой
в
декабре,
Sans
feu,
je
m′enferme
dans
ma
chambre
Без
огня,
запираюсь
в
своей
комнате.
Quand
il
gèle
à
claquer
des
dents
Когда
мороз
такой,
что
зубы
стучат,
Je
chauffe
mes
doigts
sans
souffler
dedans
Я
грею
пальцы,
не
дуя
на
них.
Quel
plaisir
je
ressens
à
l'ouvrage
Какое
удовольствие
я
получаю
от
работы,
Ah,
je
suis
tout
en
nage
Ах,
я
вся
в
поту,
Je
suis
tout
en
nage
Я
вся
в
поту.
Ma
mère
avait
raison,
je
l′
vois
Мама
была
права,
теперь
я
вижу,
Notre
bonheur
est
au
bout
des
doigts
Наше
счастье
– на
кончиках
пальцев.
Notre
bonheur
est
au
bout
des
doigts
Наше
счастье
– на
кончиках
пальцев.
Je
me
rappelle
le
grand
Léandre
Я
вспоминаю
высокого
Леандра,
Qui
devant
ma
fenêtre,
d'un
air
tendre
Который
перед
моим
окном,
с
нежным
видом,
S′
déboutonna
comme
un
impur
Расстегнулся,
как
бесстыдник,
Sans
s'
tourner
du
côté
du
mur
Не
оборачиваясь
к
стене.
Quel
plaisir
je
ressens
à
l′ouvrage
Какое
удовольствие
я
получаю
от
работы,
Ah,
je
suis
tout
en
nage
Ах,
я
вся
в
поту,
Je
suis
tout
en
nage
Я
вся
в
поту.
Ma
mère
avait
raison,
je
l'
vois
Мама
была
права,
теперь
я
вижу,
Notre
bonheur
est
au
bout
des
doigts
Наше
счастье
– на
кончиках
пальцев.
Notre
bonheur
est
au
bout
des
doigts
Наше
счастье
– на
кончиках
пальцев.
De
beaux
messieurs
proposent
de
me
faire
Красивые
господа
предлагают
мне
сделать
Des
enfants
qui
mourraient
de
misère
Детей,
которые
умерли
бы
от
нищеты.
Chers
enfants,
par
l'
travail
que
v′là
Дорогие
дети,
благодаря
вот
этой
работе,
Je
vous
épargne
ce
chagrin-là
Я
избавляю
вас
от
этого
горя.
Quel
plaisir
je
ressens
à
l′ouvrage
Какое
удовольствие
я
получаю
от
работы,
Ah,
je
suis
tout
en
nage
Ах,
я
вся
в
поту,
Je
suis
tout
en
nage
Я
вся
в
поту.
Ma
mère
avait
raison,
je
l'
vois
Мама
была
права,
теперь
я
вижу,
Notre
bonheur
est
au
bout
des
doigts
Наше
счастье
– на
кончиках
пальцев.
Notre
bonheur
est
au
bout
des
doigts
Наше
счастье
– на
кончиках
пальцев.
L′ouvrière
qui
craint
la
satire
Работница,
которая
боится
сатиры,
Doit
s'
chatouiller
pour
se
faire
rire
Должна
щекотать
себя,
чтобы
смеяться.
En
travaillant,
ça
rend
l′
cœur
gai
Работая,
сердце
радуется,
Et
l'
poignet
seul
est
fatigué
И
только
запястье
устаёт.
Quel
plaisir
je
ressens
à
l′ouvrage
Какое
удовольствие
я
получаю
от
работы,
Ah,
je
suis
tout
en
nage
Ах,
я
вся
в
поту,
Je
suis
tout
en
nage
Я
вся
в
поту.
Ma
mère
avait
raison,
je
l'
vois
Мама
была
права,
теперь
я
вижу,
Notre
bonheur
est
au
bout
des
doigts
Наше
счастье
– на
кончиках
пальцев.
Notre
bonheur
est
au
bout
des
doigts
Наше
счастье
– на
кончиках
пальцев.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.