Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MISTY
ROSES
NEBLIGE
ROSEN
You
look
to
me
like
misty
roses
Du
erscheinst
mir
wie
neblige
Rosen
Too
soft
to
touch
but
too
lovely
to
leave
alone
Zu
zart
zum
Berühren,
aber
zu
lieblich,
um
dich
allein
zu
lassen
If
I
could
be
like
misty
rose
Wenn
ich
wie
eine
neblige
Rose
sein
könnte
I'd
love
you
much,
you're
too
lovely
to
leave
alone
Ich
würde
dich
sehr
lieben,
du
bist
zu
lieblich,
um
dich
allein
zu
lassen
Flowers
often
cry
but
too
late
to
find
Blumen
weinen
oft,
aber
zu
spät
erkennen
sie
That
their
beauty
has
been
lost
with
their
peace
of
mind.
Dass
ihre
Schönheit
verloren
gegangen
ist
mit
ihrem
Seelenfrieden.
You
look
to
me
like
love
forever
Du
erscheinst
mir
wie
ewige
Liebe
Too
good
to
last
but
too
lovely
not
to
try
Zu
gut,
um
zu
währen,
aber
zu
lieblich,
um
es
nicht
zu
versuchen
Flowers
often
cry
but
too
late
to
find
Blumen
weinen
oft,
aber
zu
spät
erkennen
sie
That
their
beauty
has
been
lost
with
their
peace
of
mind
Dass
ihre
Schönheit
verloren
gegangen
ist
mit
ihrem
Seelenfrieden
If
I
believe
in
love
forever
Wenn
ich
an
ewige
Liebe
glaube
I'd
forget
the
past,
you're
too
lovely
not
to
try.
Ich
würde
die
Vergangenheit
vergessen,
du
bist
zu
lieblich,
um
es
nicht
zu
versuchen.
You
look
to
me
like
misty
roses
Du
erscheinst
mir
wie
neblige
Rosen
Too
soft
to
touch
but
too
lovely
to
leave
alone
Zu
zart
zum
Berühren,
aber
zu
lieblich,
um
dich
allein
zu
lassen
Flowers
often
cry
but
too
late
to
find
Blumen
weinen
oft,
aber
zu
spät
erkennen
sie
That
their
beauty
has
been
lost
with
their
peace
of
mind
Dass
ihre
Schönheit
verloren
gegangen
ist
mit
ihrem
Seelenfrieden
If
I
believe
in
love
forever
Wenn
ich
an
ewige
Liebe
glaube
I'd
forget
the
past,
you're
too
lovely
not
to
try.
Ich
würde
die
Vergangenheit
vergessen,
du
bist
zu
lieblich,
um
es
nicht
zu
versuchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Hardin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.