Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadow of a Doubt
Тень сомнения
SHADOW
OF
A
DOUBT
ТЕНЬ
СОМНЕНИЯ
It
would
take
a
month
of
Sundays
to
understand
her
now
Потребовался
бы
целый
месяц
воскресений,
чтобы
понять
тебя
сейчас,
Lord
knows
I'll
make
it
one
day
and
I
hope
he
tells
me
how
Бог
знает,
однажды
я
это
сделаю,
и
надеюсь,
он
подскажет
мне,
как.
It
seems
impossible
with
strangest
thoughts
coming
true
Кажется
невозможным,
когда
сбываются
самые
странные
мысли,
And
a
shadow
of
a
doubt
just
crossed
my
mind
kind
of
right
on
cue
И
тень
сомнения
промелькнула
в
моей
голове
как
раз
вовремя.
I'd
a
shadow
of
a
doubt
last
night
when
you
walked
into
view
Меня
терзала
тень
сомнения
прошлой
ночью,
когда
ты
появилась
передо
мной.
What
could
I
do?
Что
я
мог
поделать?
Company
compelling,
the
drink
went
to
my
head
Приятная
компания,
выпивка
ударила
мне
в
голову,
Conversation
trivia,
don't
ask
me
what
I
said
Пустые
разговоры,
не
спрашивай
меня,
что
я
говорил.
Could
it
be
impure
coincidence,
the
moisture
in
your
eye?
Может
ли
это
быть
просто
совпадением,
эта
влага
в
твоих
глазах?
But
a
shadow
of
a
doubt
just
crossed
my
mind
when
you
said
hi
Но
тень
сомнения
промелькнула
в
моей
голове,
когда
ты
сказала
"привет".
And
a
shadow
of
a
doubt
reminds
how
ever
hard
I've
tried
И
тень
сомнения
напоминает
мне,
как
бы
я
ни
старался,
How
hard
I
tried.
Как
бы
я
ни
старался.
What's
past
is
history,
I
never
wish
to
read
Что
было,
то
прошло,
я
не
хочу
ворошить
прошлое,
You're
the
very
last
thing
I
want,
the
first
thing
that
I
need.
Ты
— последнее,
чего
я
хочу,
и
первое,
что
мне
нужно.
What
kind
of
spirit
made
me
feel
that
warm
inside?
Что
за
чувство
заставило
меня
почувствовать
это
тепло
внутри?
When
a
shadow
of
a
doubt
appeared
to
wash
away
my
pride
Когда
тень
сомнения,
казалось,
смыла
мою
гордость.
And
a
shadow
of
a
doubt
was
here
when
you
stood
by
my
side
И
тень
сомнения
была
здесь,
когда
ты
стояла
рядом
со
мной,
Right
by
my
side.
Прямо
рядом
со
мной.
What's
past
is
history,
I
never
wish
to
read
Что
было,
то
прошло,
я
не
хочу
ворошить
прошлое,
You're
the
very
last
thing
I
want,
the
first
thing
that
I
need.
Ты
— последнее,
чего
я
хочу,
и
первое,
что
мне
нужно.
The
nosy
next-door
neighbours
would've
laughed
if
they
could
see
Любопытные
соседи
засмеялись
бы,
если
бы
увидели,
That
mutual
acquaintance
introducing
you
to
me
Как
наш
общий
знакомый
представил
тебя
мне.
Never
dreamed
that
you'd
be
there
or
I'd
have
stayed
away
Мне
и
в
голову
не
приходило,
что
ты
будешь
там,
иначе
я
бы
не
пришел.
Yet
that
shadow
of
a
doubt
had
grown
much
stronger
that
day
И
все
же
эта
тень
сомнения
стала
намного
сильнее
в
тот
день.
And
a
shadow
of
a
doubt
won't
let
me
go,
what
can
I
say?
И
тень
сомнения
не
отпускает
меня,
что
я
могу
сказать?
What
can
I
say?
Что
я
могу
сказать?
What
can
I
say?
Что
я
могу
сказать?
What
can
I
say?
Что
я
могу
сказать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pete Wingfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.