Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
prima
donna,
slipped
into
her
leather
Eine
Primadonna,
schlüpfte
in
ihr
Leder
But
she
was
restless
Aber
sie
war
rastlos
She
knew
it
in
her
heart
of
hearts
Sie
wusste
es
im
Grunde
ihres
Herzens
She
said:
"Tonight
you'd
better
pull
yourself
together
Sie
sagte:
„Heute
Abend
reiß
dich
besser
zusammen
Because
tonight
I'm
gonna
pull
myself
apart!"
Denn
heute
Abend
werde
ich
mich
zerlegen!“
Out
on
the
streets
Draußen
auf
den
Straßen
Everyone
is
searchin'
for
a
thrill
Jeder
sucht
nach
einem
Kick
But
she's
the
only
one
that's
out
there
Aber
sie
ist
die
Einzige
da
draußen
Really
dressed
to
kill
Die
wirklich
aufreizend
gekleidet
ist
And
she
said:
"Listen
to
me,
it's
not
a
tragedy
Und
sie
sagte:
„Hör
mir
zu,
es
ist
keine
Tragödie
This
time
I'm
gettin'
through
Diesmal
komme
ich
durch
And
now
there's
something
you
can
do
for
me!
Und
jetzt
gibt
es
etwas,
das
du
für
mich
tun
kannst!“
And
oh,
oh,
take
me
to
the
wild
places
Und
oh,
oh,
bring
mich
an
die
wilden
Orte
And
let
me
show
you
what
the
night
is
for
Und
lass
mich
dir
zeigen,
wofür
die
Nacht
da
ist
'Cos
I
don't
wanna
dream
Denn
ich
will
nicht
träumen
I
wanna
set
the
wheels
in
motion
Ich
will
die
Dinge
ins
Rollen
bringen
I
don't
wanna
see
your
eyes
across
a
dancin'
floor"
Ich
will
deine
Augen
nicht
über
eine
Tanzfläche
hinweg
sehen“
TV
angel
with
her
eyes
full
of
smoke
Fernseh-Engel
mit
Augen
voller
Rauch
Gazin'
at
the
hero,
he's
so
mucho
macho
Blickt
den
Helden
an,
er
ist
so
mucho
macho
He
shrugs,
he
says:
"This
must
be
some
kind
of
joke"
Er
zuckt
die
Achseln,
er
sagt:
„Das
muss
irgendein
Witz
sein“
As
she
pulls
on
his
cigarette
Während
sie
an
seiner
Zigarette
zieht
And
loves
him
to
distraction
Und
ihn
bis
zur
Besinnungslosigkeit
liebt
But
she
cries,
"I
don't
wanna
feel
like
a
machine
Aber
sie
ruft:
„Ich
will
mich
nicht
wie
eine
Maschine
fühlen
I'm
not
the
only
one
who
wants
to
feel
the
in-between
Ich
bin
nicht
die
Einzige,
die
das
Dazwischen
fühlen
will
That's
why
I'm
deep
into
this
state
of
fascination
Deshalb
bin
ich
tief
in
diesem
Zustand
der
Faszination
That's
why
I've
lost
the
art
of
conversation
Deshalb
habe
ich
die
Kunst
der
Konversation
verloren
And
oh,
oh,
take
me
to
the
wild
places
Und
oh,
oh,
bring
mich
an
die
wilden
Orte
If
you
wanna
see
what's
really
in
my
soul
Wenn
du
sehen
willst,
was
wirklich
in
meiner
Seele
ist
But
you'd
better
keep
your
eye
on
where
my
pretty
face
is
Aber
pass
besser
auf,
wo
mein
hübsches
Gesicht
ist
'Cos
in
the
heat
of
the
moment
I
just
lose
control
Denn
in
der
Hitze
des
Gefechts
verliere
ich
einfach
die
Kontrolle
In
the
heat
of
the
moment,
I
just
lose
control!"
In
der
Hitze
des
Gefechts
verliere
ich
einfach
die
Kontrolle!“
Eyes
out
of
focus,
the
sharpening
of
blades
Augen
unscharf,
das
Schärfen
von
Klingen
The
sad
tension,
reek
of
patchouli
Die
traurige
Spannung,
Geruch
von
Patschuli
Even
the
Jokers
are
dealin'
in
Spades
Sogar
die
Joker
teilen
Pik
aus
It's
one
dimension,
it's
all
so
passé
Es
ist
eindimensional,
es
ist
alles
so
passé
Just
then
a
voice
said:
Genau
dann
sagte
eine
Stimme:
"Honey,
it's
too
late
to
change
your
mind"
„Schätzchen,
es
ist
zu
spät,
deine
Meinung
zu
ändern“
Her
face
tightened
Ihr
Gesicht
spannte
sich
an
I
could
see
she'd
found
a
new
design
Ich
konnte
sehen,
dass
sie
einen
neuen
Plan
gefunden
hatte
And
she
said:
"Listen
to
me,
it's
just
a
fantasy
Und
sie
sagte:
„Hör
mir
zu,
es
ist
nur
eine
Fantasie
This
time
I'm
comin'
through
Diesmal
komme
ich
durch
And
now
there's
something
you
can
do
for
me...
Und
jetzt
gibt
es
etwas,
das
du
für
mich
tun
kannst...“
And
oh,
oh,
take
me
to
the
wild
places
Und
oh,
oh,
bring
mich
an
die
wilden
Orte
And
let
me
show
you
what
the
night
is
for
Und
lass
mich
dir
zeigen,
wofür
die
Nacht
da
ist
"I
don't
wanna
dream,
I
wanna
set
the
wheels
in
motion
„Ich
will
nicht
träumen,
ich
will
die
Dinge
ins
Rollen
bringen
I
wanna
see
your
eyes
across
a
dancin'
floor
Ich
will
deine
Augen
über
eine
Tanzfläche
hinweg
sehen
'Ooh
lovers
set
the
wheels
in
motion
Ooh,
Liebende
bringen
die
Dinge
ins
Rollen
In
the
heat
of
the
moment
I
just
lose
control."
In
der
Hitze
des
Gefechts
verliere
ich
einfach
die
Kontrolle.“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duncan Browne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.