Текст и перевод песни Colin Buchanan - Listen to the Words of Wisdom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen to the Words of Wisdom
Внимай словам мудрости
Listen
to
the
words,
listen
to
the
words
of
wisdom.
Внимай
словам,
внимай
словам
мудрости.
Keep
them
in
your
sight.
Храни
их
пред
очами
своими.
Listen
to
the
words,
listen
to
the
words
of
wisdom,
Внимай
словам,
внимай
словам
мудрости,
For
they
will
be
your
life.
Ибо
они
будут
жизнью
твоею.
Walk
the
straight
and
brighter
ways,
Ступай
путями
праведными
и
светлыми,
Trust
the
Lord
for
all
your
days.
Уповай
на
Господа
во
все
дни
жизни
твоей.
Listen
to
the
words
of
wisdom,
Внимай
словам
мудрости,
Hide
them
in
your
heart.
Сокровенствуй
их
в
сердце
своем.
It's
what
you
say.
Это
то,
что
ты
говоришь.
It's
what
you
love.
Это
то,
что
ты
любишь.
It's
where
you
go.
Это
то,
куда
ты
идешь.
It's
who
you
trust.
Это
то,
кому
ты
доверяешь.
It's
when
you're
young
Это
то,
что
с
тобой
в
молодости
And
when
you're
old.
И
в
старости.
It's
treasure
more
than
silver
or
gold.
Это
сокровище
дороже
серебра
и
золота.
Listen
to
the
words,
listen
to
the
words
of
wisdom.
Внимай
словам,
внимай
словам
мудрости.
Keep
them
in
your
sight.
Храни
их
пред
очами
своими.
Listen
to
the
words,
listen
to
the
words
of
wisdom,
Внимай
словам,
внимай
словам
мудрости,
For
they
will
be
your
life.
Ибо
они
будут
жизнью
твоею.
Walk
the
straight
and
brighter
ways,
Ступай
путями
праведными
и
светлыми,
Trust
the
Lord
for
all
your
days.
Уповай
на
Господа
во
все
дни
жизни
твоей.
Listen
to
the
words
of
wisdom,
Внимай
словам
мудрости,
Hide
them
in
your
heart.
Сокровенствуй
их
в
сердце
своем.
It's
where
you
look.
Куда
ты
смотришь.
It's
where
you
don't.
Откуда
отводишь
взгляд.
It's
when
you
will.
Когда
ты
принимаешь
решение.
And
when
you
won't.
И
когда
отказываешься.
It's
what
you
leave.
Что
ты
оставляешь.
It's
what
you
hold.
Что
хранишь.
It's
a
father
who
will
never
let
go.
Это
Отец,
который
никогда
не
оставит
тебя.
So
listen
to
the
words,
listen
to
the
words
of
wisdom.
Поэтому
внимай
словам,
внимай
словам
мудрости.
Keep
them
in
your
sight.
Храни
их
пред
очами
своими.
Listen
to
the
words,
listen
to
the
words
of
wisdom,
Внимай
словам,
внимай
словам
мудрости,
For
they
will
be
your
life.
Ибо
они
будут
жизнью
твоею.
Walk
the
straight
and
brighter
ways,
Ступай
путями
праведными
и
светлыми,
Trust
the
Lord
for
all
your
days.
Уповай
на
Господа
во
все
дни
жизни
твоей.
Listen
to
the
words
of
wisdom,
Внимай
словам
мудрости,
Hide
them
in
your
heart.
Сокровенствуй
их
в
сердце
своем.
Walk
the
straight
and
brighter
ways,
Ступай
путями
праведными
и
светлыми,
Trust
the
Lord
for
all
your
days.
Уповай
на
Господа
во
все
дни
жизни
твоей.
And
listen
to
the
words
of
wisdom,
И
внимай
словам
мудрости,
Hide
them
in
your
heart.
Сокровенствуй
их
в
сердце
своем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colin Keith Robert Buchanan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.