Текст и перевод песни Colin Buchanan - By the Barwon
It
was
a
week
of
weather
over
40
Это
была
неделя
погоды
за
40
The
dogs
were
panting
in
the
peppercorn
shade
Собаки
тяжело
дышали
в
перечной
тени.
The
heat
was
roasting
the
little
town
Жара
поджаривала
маленький
городок.
They'd
had
enough
of
the
concrete
footpath
Им
надоела
бетонная
дорожка.
Had
enough
of
the
takeaway
С
меня
хватит
еды
на
вынос
Must
have
been
a
dozen
in
that
Falcon
В
"Соколе"
их
было
не
меньше
дюжины.
Heading
down
to
the
Barwon
Направляюсь
в
бар.
Could've
gone
to
the
local
pool
Мог
бы
пойти
в
местный
бассейн.
But
it's
not
as
brown
Но
она
не
такая
коричневая.
It's
not
as
cool
Это
не
так
круто.
Yellowbelly,
rivergums
Желтобрюхие,
речные
десны
Maybe
a
cousin
or
two
.
Может,
двоюродный
брат
или
двое
.
There's
the
rattly
bridge
with
the
swallow
nests
Вот
гремучий
мост
с
ласточкиными
гнездами.
At
the
shotgun
sign
you
hang
a
left
На
знаке
дробовик
ты
поворачиваешь
налево
It's
a
well-worn
track
to
that
well-known
bend
Это
хорошо
протоптанная
дорожка
к
хорошо
знакомому
повороту.
There's
been
stories
told
around
a
roaring
fire
Вокруг
ревущего
костра
рассказывали
разные
истории.
Lovers
held
under
a
million
stars
Влюбленные
под
миллионом
звезд.
And
a
lot
of
empty
bottles
have
been
cast
adrift
И
много
пустых
бутылок
брошено
на
произвол
судьбы.
Could've
gone
to
the
local
pool
Мог
бы
пойти
в
местный
бассейн.
But
it's
not
as
brown
Но
она
не
такая
коричневая.
It's
not
as
cool
Это
не
так
круто.
Yellowbelly,
rivergums
Желтобрюхие,
речные
десны
Maybe
a
cousin
or
two
.
Может,
двоюродный
брат
или
двое
.
It
was
a
week
of
weather
over
40
Это
была
неделя
погоды
за
40
The
dogs
were
panting
in
the
pepercorn
shade
Собаки
тяжело
дышали
в
тени
пеперкорна.
The
heat
was
roasting
the
little
town
Жара
поджаривала
маленький
городок.
They've
been
coming
here
for
so
many
years
Они
приезжают
сюда
уже
много
лет.
Before
the
bridge
and
the
town
and
the
bottles
of
beer
Перед
мостом,
и
городом,
и
бутылками
пива.
And
when
the
next
flood
passes
they'll
all
be
back
И
когда
пройдет
следующий
потоп
они
все
вернутся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colin Keith Robert Buchanan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.