Текст и перевод песни Colin Buchanan - Farm Cars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farm Cars
Фермерские машины
What's
that
roar
Что
это
за
рёв,
Rattling
and
rumbling?
дребезжащий
и
грохочущий?
Got
no
door
but
it
doesn't
seem
to
matter
Нет
двери,
но,
похоже,
это
не
имеет
значения.
Duco's
scratched
Поцарапанная
краска,
Panels
bent
and
dented
помятые
и
вмятые
панели.
Can't
be
matched
Не
найти
подобных,
Those
no
frills,
no
brakes
этих
простых,
без
тормозов,
Gut-thrasher,
paddock-basher
farm
cars
жестоких,
полевых
фермерских
машин.
What
a
sight
Какое
зрелище:
Gurgling
at
sunrise
булькают
на
рассвете,
Packed
so
tight,
chippers
hanging
out
the
windows
набиты
битком,
инструменты
торчат
из
окон.
No
suspension
нет
подвески.
What
a
joke!
Что
за
шутка!
Those
overheating,
flat
battery
Эти
перегревающиеся,
с
севшими
аккумуляторами,
Gut
thrasher,
paddock-basher
farm
cars
жестокие,
полевые
фермерские
машины.
They're
looking
like
they're
living
on
borrowed
time
Выглядят
так,
будто
живут
взаймы
у
времени,
They
sound
just
a
little
bit
past
their
prime
звучат
так,
будто
немного
пережили
свой
расцвет.
But
a
job
needs
doing
and
they'll
get
it
done
Но
работу
нужно
сделать,
и
они
ее
сделают,
Those
bald-tyred,
clapped
out
эти
лысые,
развалюхи,
Gut-thrasher,
paddock-basher
farm
cars
жестокие,
полевые
фермерские
машины.
What
a
ride!
Какая
поездка!
Hasn't
got
a
muffler
Нет
глушителя,
Brakes
applied
тормоза
нажаты,
Doesn't
make
a
difference
но
это
ничего
не
меняет.
Driver
grins
Водитель
усмехается,
Hasn't
got
an
idea
.
не
имеет
ни
малейшего
понятия...
Bogged
again!
Снова
застрял!
In
a
flow-through,
dust
blown
В
пыли,
Gut
thrasher
paddock-basher
farm
car
жестокая,
полевая
фермерская
машина.
Got
the
scars
Есть
шрамы,
Battered
round
the
edges
потрепанные
края.
Poor
old
cars
Бедные
старые
машины,
Been
put
through
the
wringer
прошли
через
все
круги
ада,
Driven
through
fences
проезжали
через
заборы,
Driven
into
ditches
падали
в
канавы,
Driven
'til
they
die
ездили
до
самой
смерти,
Those
weather-beaten,
rust-eaten
эти
обветренные,
ржавые,
Gut-thrasher,
paddock-basher
farm
cars
жестокие,
полевые
фермерские
машины.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colin Keith Robert Buchanan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.