Текст и перевод песни Colin Buchanan - Have You Seen My Holy Saviour
Have
you
seen
my
holy
Saviour?
Видел
ли
ты
Моего
Святого
Спасителя?
Have
you
seen
his
works
of
power?
Ты
видел
его
творения
силы?
Has
his
mercy
touched
your
spirit?
Коснулась
ли
его
милость
Твоего
Духа?
Have
his
words
cut
to
your
heart?
Его
слова
ранили
тебя
в
самое
сердце?
Have
you
heard
my
holy
Saviour,
Ты
слышал
Моего
Святого
Спасителя,
The
very
voice
of
God
the
Son?
Самого
Бога
Сына?
Hear
him
cry,
"Father,
forgive
them,
Услышь
его
крик:
"Отче,
прости
их!
For
they
know
not
what
they've
done."
Потому
что
они
не
знают,
что
они
сделали".
He
is
Jesus,
prophet,
priest
and
king.
Он-Иисус,
пророк,
священник
и
царь.
He
is
maker
and
sustainer
of
everything.
Он-творец
и
хранитель
всего
сущего.
He
is
servant,
he
is
master,
Он-слуга,
он-хозяин.
He's
God's
perfect
sacrifice.
Он-совершенная
жертва
Бога.
Won't
you
cast
your
precious
emptiness
on
him?
Неужели
ты
не
бросишь
на
него
свою
драгоценную
пустоту?
He
will
give
you
life.
Он
даст
тебе
жизнь.
Won't
you
cry
out
to
my
Saviour
Не
будешь
ли
ты
взывать
к
моему
спасителю?
In
your
comfort
or
distress?
В
утешении
или
горе?
For
the
time
is
running
short,
Ибо
время
на
исходе,
And
he
will
gladly
give
you
rest.
И
он
с
радостью
даст
тебе
покой.
For
you
will
see
the
holy
Saviour
Ибо
ты
увидишь
Святого
Спасителя.
When
this
age
comes
to
an
end.
Когда
этот
век
подойдет
к
концу.
You
will
face
him
as
your
judge;
Ты
встретишься
с
ним
лицом
к
лицу,
как
с
судьей.
He'll
embrace
you
as
his
friend.
Он
примет
тебя
как
друга.
He
is
Jesus,
prophet,
priest
and
king.
Он-Иисус,
пророк,
священник
и
царь.
He
is
maker
and
sustainer
of
everything.
Он-творец
и
хранитель
всего
сущего.
He
is
servant,
he
is
master,
Он-слуга,
он-хозяин.
He's
God's
perfect
sacrifice.
Он-совершенная
жертва
Бога.
Won't
you
cast
your
precious
emptiness
on
him?
Неужели
ты
не
бросишь
на
него
свою
драгоценную
пустоту?
He
will
give
you
Он
даст
тебе
...
Life
from
death,
Жизнь
от
смерти,
And
peace
from
anger,
И
мир
от
гнева,
Joy
from
sorrow,
Радость
от
печали,
Health
from
hunger,
Здоровье
от
голода,
Grace
from
hatred,
Благодать
от
ненависти,
Hope
from
failure.
Надежда
от
неудачи.
He
is
Jesus,
holy
Saviour.
Он-Иисус,
Святой
Спаситель.
He
is
Jesus,
prophet,
priest
and
king.
Он-Иисус,
пророк,
священник
и
царь.
He
is
maker
and
sustainer
of
everything.
Он-творец
и
хранитель
всего
сущего.
He
is
servant,
he
is
master,
Он-слуга,
он-хозяин.
He's
God's
perfect
sacrifice.
Он-совершенная
жертва
Бога.
Won't
you
cast
your
precious
emptiness
on
him?
Неужели
ты
не
бросишь
на
него
свою
драгоценную
пустоту?
Won't
you
cast
your
precious
emptiness
on
him?
Неужели
ты
не
бросишь
на
него
свою
драгоценную
пустоту?
Won't
you
cast
your
precious
emptiness
on
him?
Неужели
ты
не
бросишь
на
него
свою
драгоценную
пустоту?
He
will
give
you
life.
Он
даст
тебе
жизнь.
He
will
give
you
life.
Он
даст
тебе
жизнь.
He
will
give
you
life.
Он
даст
тебе
жизнь.
Have
you
seen
my
holy
Saviour?
Видел
ли
ты
Моего
Святого
Спасителя?
Have
you
seen
my
holy
Saviour?
Видел
ли
ты
Моего
Святого
Спасителя?
Have
you
seen
my
holy
Saviour?
Видел
ли
ты
Моего
Святого
Спасителя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buchanan Colin Keith Robert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.