Colin Buchanan - Have You Seen My Holy Saviour - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Colin Buchanan - Have You Seen My Holy Saviour




Have you seen my holy Saviour?
Видел ли ты Моего Святого Спасителя?
Have you seen his works of power?
Ты видел его творения силы?
Has his mercy touched your spirit?
Коснулась ли его милость Твоего Духа?
Have his words cut to your heart?
Его слова ранили тебя в самое сердце?
Have you heard my holy Saviour,
Ты слышал Моего Святого Спасителя,
The very voice of God the Son?
Самого Бога Сына?
Hear him cry, "Father, forgive them,
Услышь его крик: "Отче, прости их!
For they know not what they've done."
Потому что они не знают, что они сделали".
He is Jesus, prophet, priest and king.
Он-Иисус, пророк, священник и царь.
He is maker and sustainer of everything.
Он-творец и хранитель всего сущего.
He is servant, he is master,
Он-слуга, он-хозяин.
He's God's perfect sacrifice.
Он-совершенная жертва Бога.
Won't you cast your precious emptiness on him?
Неужели ты не бросишь на него свою драгоценную пустоту?
He will give you life.
Он даст тебе жизнь.
Won't you cry out to my Saviour
Не будешь ли ты взывать к моему спасителю?
In your comfort or distress?
В утешении или горе?
For the time is running short,
Ибо время на исходе,
And he will gladly give you rest.
И он с радостью даст тебе покой.
For you will see the holy Saviour
Ибо ты увидишь Святого Спасителя.
When this age comes to an end.
Когда этот век подойдет к концу.
You will face him as your judge;
Ты встретишься с ним лицом к лицу, как с судьей.
He'll embrace you as his friend.
Он примет тебя как друга.
He is Jesus, prophet, priest and king.
Он-Иисус, пророк, священник и царь.
He is maker and sustainer of everything.
Он-творец и хранитель всего сущего.
He is servant, he is master,
Он-слуга, он-хозяин.
He's God's perfect sacrifice.
Он-совершенная жертва Бога.
Won't you cast your precious emptiness on him?
Неужели ты не бросишь на него свою драгоценную пустоту?
He will give you
Он даст тебе ...
Life from death,
Жизнь от смерти,
And peace from anger,
И мир от гнева,
Joy from sorrow,
Радость от печали,
Health from hunger,
Здоровье от голода,
Grace from hatred,
Благодать от ненависти,
Hope from failure.
Надежда от неудачи.
He is Jesus, holy Saviour.
Он-Иисус, Святой Спаситель.
He is Jesus, prophet, priest and king.
Он-Иисус, пророк, священник и царь.
He is maker and sustainer of everything.
Он-творец и хранитель всего сущего.
He is servant, he is master,
Он-слуга, он-хозяин.
He's God's perfect sacrifice.
Он-совершенная жертва Бога.
Won't you cast your precious emptiness on him?
Неужели ты не бросишь на него свою драгоценную пустоту?
Won't you cast your precious emptiness on him?
Неужели ты не бросишь на него свою драгоценную пустоту?
Won't you cast your precious emptiness on him?
Неужели ты не бросишь на него свою драгоценную пустоту?
He will give you life.
Он даст тебе жизнь.
He will give you life.
Он даст тебе жизнь.
He will give you life.
Он даст тебе жизнь.
Have you seen my holy Saviour?
Видел ли ты Моего Святого Спасителя?
Have you seen my holy Saviour?
Видел ли ты Моего Святого Спасителя?
Have you seen my holy Saviour?
Видел ли ты Моего Святого Спасителя?





Авторы: Buchanan Colin Keith Robert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.